Send Free Voice Message To Group of Recipients Via DialMyCallsグループの受信者を介してDialMyCallsのに無料の音声メッセージを送信

DialMyCalls is the web service that allows everyone taps into the power of sending voice messages out to the entire phone lists within seconds. DialMyCallsは、全体のリストを携帯電話に数秒以内に音声メッセージを送信することができますタップみんなの力には、 Webサービスです。 This service does not required expensive equipment or calling servers and the users can send their own voice message from 2 to 20 thousand phone numbers within a few minutes.このサービスは2から20000の電話番号までには数分以内に自分の音声メッセージを送信することができます高価な機器やサーバーを呼び出すと、ユーザーが必要とされていません。



There have several usages of DialMyCalls such as send all reminder calls for special events, promotions, and send out daily, weekly or monthly announcements.このようなすべての通知を送信するようDialMyCallsにはいくつかの用途がある特別なイベント、プロモーションのため、呼び出し、毎日、毎週、または毎月のお知らせを送信してください。

The below is the main key features of DialMyCalls: DialMyCalls 、以下の主な主な機能です:

  • Free To Use -  Send up to 1 group call per day to 25 people or less, Messages must be 30 seconds or less in length and calls branded with a “Powered by DialMyCalls message”.無料で使用するには-2 5人以下に1日あたり1グループ電話に送信すると、メッセージの長さは3 0秒以内である必要がありますと"メッセージが表示されてD ialMyCallsを使ってブランド名を呼び出し" 。
  • Easily Record Own Voice Message - Create own custom message in a couple of minutes.レコードを簡単に自分の声のメッセージ-数分で独自のカスタムメッセージを作成します。
  • Control of the caller ID Setting - Able to have the user own home, cell phone, or business phone number show up on their call recipients’ Caller ID system.コントロールは、呼び出し側の設定のID -エイブルの電話受信者の発信者番号制度に表示、携帯電話、または会社の電話番号は、ユーザー自身のホームている。 This is available on both the free and premium services, so everyone can take advantage of this great feature.この両方が無料とプレミアムサービスので、誰もがこの偉大な機能を利用することができますは入手可能です。
  • Voice Mail Detection - Able to detect 99% of all answering machines & voice mail services.ボイスメールの検出-エイブルのすべてに答えるマシン&ボイスメールサービスの9 9%を検出する。 If  call ends up reaching an automated answering system, the system will know to wait and leave the message in its entirety.電話をする場合は、自動応答システムに達し終了すると、システムを完全に待機するとそのメッセージを残して知ることになります。
  • Email Voice Message To Callers Also - If user enter email addresses along with thier contacts’ phone numbers, they can also have thier voice message emailed to their contact.ボイスメールメッセージには電話も-ユーザーが連絡先の電話番号と一緒にメールアドレスを入力すれば、彼らも、音声メッセージの連絡をメールで送信することができます。 This is a popular feature and great for those people who do not answer their phone or check their voice mail often.これは、人気のある機能とは、電話に出るかどうか往々にしてボイスメールをチェックこれらの人々に最適です。
  • Detailed Call Reports - With every call the user send, they will have access to a detailed call report with the results of every individual call.詳細な請求レポート-ユーザーが送信するすべての呼び出しでは、すべての個々の呼び出しの結果を詳細なレポートへのアクセスを呼び出す必要があります。 From there they able to tell whether the call was answered live, went to voicemail, had an error, and many other specific call details.そこからは、コールライブ答えていたかどうかを伝えることができるボイスメールに行って、他の多くの特定の呼び出しの詳細にエラーをしていた。

The user also can upgrade to premium service if free service is not enough.無料サービスは十分ではない場合、ユーザはプレミアムサービスにアップグレードすることができます。 The premium service offers with no call limits, no message restrictions and no branding.プレミアムサービスの呼び出しを制限なしでは、メッセージの制限とブランドを提供しています。 To use premium service, the user need to buy the credit packages from DialMyCalls.com.プレミアムサービスは、ユーザーからの信用を使用するにはDialMyCalls.comパッケージを購入する必要があります。

IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これはマシンとして"保証なしにされている"提供されているページを翻訳しています。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのが難しい場合があります。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語の記事 whenever possible.可能な場合。

Share and contribute or get technical support and help at共有して貢献するかを得る技術サポートと支援 My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム .



Leave a Replyは、返信のままに

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> これらのタグ :の<a href=""使用することができますtitle=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b>ダウンロード<blockquote cite=""> <cite>の<code> <デル日時= " " >の<em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Subscribe to comments feature has been disabled. 機能を無効に設定されているコメントを購読している。 To receive notification of latest comments posted, subscribe to は、最新コメントの通知を受信するには投稿を購読 My Digital Life Comments RSS feed 私のデジタルライフのコメントRSSフィード or または register to receive 登録受信する new comments in daily email digest. 毎日のメールに新しいコメントを消化する。
Custom Search

New Articles新しい記事

Incoming Search Terms for the Article着信は、文書の検索利用規約