Windows 7 Focus on Hardware Optimization with SSD Improvement視窗7日將把重點放在硬件的優化與改進的SSD

Microsoft is trying to streamline its Microsoft 7, the upcoming OS (Operating System) with the aim to make it one of the best OS in terms of compatibility with different hardware platform in today’s PC market.微軟正試圖簡化其微軟7日,即將舉行的操作系統(作業系統) ,目的是使其成為最好的操作系統在兼容性方面具有不同的硬件平台在今天的PC市場。 During the recent WinHEC (Windows Hardware Engineering Conference), the giant software maker has released a number of pre-beta Windows 7 to hardware developers, hoping to reduce incompatibility issues of devices as being encountered in Vista OS before the official launch of Windows 7 by next year.在最近的Windows硬件工程大會( Windows硬件工程會議) ,巨型軟件製造商已經發布了一些預測試的Windows 7日至硬件開發,希望能減少不兼容的問題作為設備中遇到的Vista操作系統之前正式推出的Windows 7明年。


One of the obvious improvements is on the device stage whereby PC users can now go into it and get all necessary information in a single place.一個明顯的改進是在設備上的階段,即個人電腦的用戶現在可以進入,並獲得所有必要的信息集中在一個位置。 For example, if you have a new cell phone that is plugged into the USB interface through a synchronous cable, users will be able to obtain necessary info such as manual, driver and consolidating menus with related hardware interface, functionality information and etc.例如,如果您有一個新的手機是插入USB接口通過同步線纜,用戶將能夠獲得必要的信息,如手冊,驅動程序和鞏固菜單與相關的硬件接口,功能等信息

Besides, Microsoft is also optimizing this new OS to fully utilize SSD (Solid State Devices) advantages.此外,微軟還優化這一新的操作系統能夠充分利用的SSD (固態器件)的優勢。 While SSD slowness problem when running in Vista could be due to its crappy controller but some do hope that this giant software maker can do tweaking to further improve the whole system performance.雖然緩慢問題的SSD當運行在Vista可能是由於其糟糕控制器,但有些人希望這一巨型軟件製造商可以做調整,以進一步改善整個系統的性能。

Seems like many expectations have been thrown into this newly revised Windows 7.好像許多期望已經扔進這個新修訂的Windows 7 。 Hopefully Microsoft will be able to pack these features in a smaller foot print Windows 7 OS while able to reach consumer market by mid of 2009.希望微軟將能夠包裝這些功能在一個較小的足跡第7的Windows操作系統,同時能夠達到消費市場由2009年年中。

IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要說明:這是一台機器翻譯網頁這是“原樣”提供,無保修。 Machine translation may be difficult to understand.機器翻譯可能很難理解。 Please refer to請參閱 original English article英文原文的文章 whenever possible.只要有可能。

Share and contribute or get technical support and help at共享和貢獻或獲得技術支持和幫助 My Digital Life Forums 我的數字生活論壇 .



Leave a Reply留下一個回复

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> 您可以使用這些標籤: href="" title="">的<a <abbr title=""> <acronym title="">的<b> <blockquote cite=""> <cite>的<code> “刪除日期時間= “ ” “的<em> <i> <q cite=""> <strike>的<strong>

Subscribe without commenting訂閱沒有評論


Custom Search

New Articles新文章

Incoming Search Terms for the Article收到的搜索字詞的文章