New Private Browsing Feature In Firefox Browser Remove Traceable Tracks新しいプライベートブラウジング機能はFirefoxブラウザを削除トレーサブルなトラックで

Internet privacy has become a hot issue nowadays.最近、インターネット上のプライバシーの争点となっている。 The public has been raising its concerns over privacy issues in the internet such as invasion of the system, spreading of spyware and bugs, personal data theft and so on.国民は、スパイウェアやバグ、個人データの盗難などの拡散は、システムへの侵入など、インターネット上でのプライバシーの問題が懸念されています。 Users’ online activities in the internet can be easily traced back by a third party through their browsing history, cookies, cache, etc. In view of this privacy concern getting more and more focus and attention, most browsers nowadays have started to improve and enhance their privacy features.インターネットのユーザーのオンライン活動を簡単にはサードパーティ製の閲覧の履歴、クッキー、キャッシュ、このプライバシー懸念を得るためのビューで、より焦点などと注目は、ほとんどのブラウザ最近の改善に開始していると強化をバックトレースすることができます彼らのプライバシーを備えています。 After IE introduced the後はIEの導入 In Privateでのプライベート feature in its latest IE8, it is now Firefox’s turn to highlight the “Private Browsing” feature in its still under-construction Firefox 3.1. IE8の最新の機能が、今でFirefoxのターンはまだ下の"プライベートブラウジング"機能をハイライトし、建設のFirefox 3.1です。

Privacy has always been a significant issue that is highly valued by individuals.個人のプライバシーは常に高い評価されている重要な課題となっています。 If you don’t want to become a victim of online paparazzi and have your secret double life revealed (assuming that you have one), or you don’t want your supervisor or your mum to know your porno site browsing interest, then watch out for this new development milestone.オンラインの場合はパパラッチの被害者になることを望んでいないし、秘密の二重生活をしている(つまり1つがある)と仮定明らかに、ポルノサイトの閲覧や、お客様の関心を知って、それから自分の上司を見たり、おくびにしたくないこの新開発のマイルストーン。

The new Private Browsing feature in the upcoming Firefox 3.1gives you an option to browse net in a secure environment whereby your online activities will not be left on your computer and easily get traced by others.今回のFirefoxで新しいプライベートブラウジング機能を使用すると、簡単に他の人がトレースを取得するオプションを安全な環境でネットをブラウズするにはどのお客様のオンライン活動をコンピュータに左されません3.1gives 。 Conventionally, users normally choose to delete the data that the browser stores, such as history, cookies, etc. However, by deleting this stored data, it will affect your browsing experience.従来、ユーザーは通常、データは、ブラウザの履歴などの店、クッキーなどただし、この保存されたデータを削除して、あなたのブラウジング体験に影響を与えます削除する]を選択します。 For instance, you cannot trace back some sites that you have visited.たとえば、いくつかのサイトを訪れている背中をトレースすることはできません。 With the Private Browsing feature, you can opt not to store any data at your selected sites.プライベートブラウジング機能を使用すると、選択したサイトで任意のデータを格納するためには選ぶことができます。 Let’s see how it works:どれどれどのように動作する:


Users can opt for Private Browsing Feature from the Tool Menu to make sure Firefox doesn’t Store any data ユーザーがプライベートブラウジング機能のツールメニューから確認していないFirefoxの任意のデータストアを選ぶことができます


Once users have chosen the Private Browsing Mode, they will be greeted with a dialogue box asking for confirmation whether to save and close all of their current windows and tabs, and start the Private Browsing mode. 一度のユーザーがプライベートモードを選択したブラウジングには、ダイアログボックスを保存するかどうか確認のため、すべてのタブを閉じる現在のWindowsと尋ねると、迎えられるでしょうし、プライベートブラウジングモードを開始します。


Non-private browsing session will be close and a new private session will be open. 非近いし、新しいプライベートセッションをオープンされるプライベートブラウズセッション。 Users can now browse their net safely without leaving any traceable tracks with their Firefox browser. ユーザーは、ネットを安全にFirefoxブラウザを使用したトレーサブルなトラックを離れることなく、閲覧することができます。 Users can go to Tool Menu to reset browsing mode to non-private browsing session if they decide to swift back ユーザーがツールメニューに以外のモードでの閲覧をリセットするために、民間のブラウジングセッションの場合は、迅速に決定することができます

The Private Browsing feature is currently available in the pre-release version of Firefox 3.1.プライベートブラウジング機能で提供され、現在のところ、事前のFirefox 3.1のリリースバージョンです。 Users can try it out in Firefox 3.1 Beta which will be released later. Firefoxのユーザーはそれ以降リリースされる3.1ベータそれを試みることができます。

IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これはマシンとして"保証なしにされている"提供されているページを翻訳しています。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのが難しい場合があります。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語の記事 whenever possible.可能な場合。

Share and contribute or get technical support and help at共有して貢献するかを得る技術サポートと支援 My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム .



Leave a Replyは、返信のままに

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> これらのタグ :の<a href=""使用することができますtitle=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b>ダウンロード<blockquote cite=""> <cite>の<code> <デル日時= " " >の<em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Subscribe without commentingチャンネル登録コメントなし


Custom Search

New Articles新しい記事

Incoming Search Terms for the Article着信は、文書の検索利用規約