My Digital Life Blog Continues at Tip and Trick (tipandtrick.net)私のデジタルライフブログのヒントおよびトリック継続( tipandtrick.net )
Update: Blog posting will continue at My Digital Life from June 2008.アップデート:ブログ私のデジタルライフでは2008年6月から継続する投稿。
My Digital Life wishes to announce that updates for My Digital Life blog will be moved to私のデジタルライフは、私のデジタルライフのブログの更新に移動されますを発表することを願って Tip and Trick (www.tipandtrick.net)ヒントとトリック( www.tipandtrick.net ) . 。 The main reason of the move is the decision by Google AdSense to remove uninstrusive ads from the site for running counter to AdSense program policies.移動の主な理由のGoogle AdSenseの決定カウンタAdSenseプログラムポリシーを実行するためのサイトからuninstrusive広告を削除することです。 Google AdSense ads is main advertising network that My Digital Life uses to reward co-authors of the blog based on revenue sharing modal (if you’re interested to contribute to the blog,報酬は、私のデジタルライフコロラドするためには、ブログの作者売上高はモーダル(興味を持っている場合は、ブログに貢献して共有に基づいて使用しているGoogle AdSenseの広告主の広告ネットワークは、 contact usお問い合わせ ), besides paying for high cost of web hosting and bandwidth. ) 、加えてウェブホスティングおよび高帯域幅のコストを払っている。
As a result, all future blog postings will be shifted to new domain, which is at tipandtrick.net.その結果、すべての今後のブログ投稿はtipandtrick.netで新しいドメインに移行されます。 However, the existing blog of mydigitallife.info will continue to exists and comments posting by viewers are most welcomed.しかし、 mydigitallife.infoの継続が存在する場合は、既存のブログにコメントを投稿すると、視聴者が最も歓迎されています。 Likewise,同様に、 My Digital Life Forums私のデジタルライフフォーラム which will continue to be active.をアクティブにしていきます。 For those who has subscribed to feed and email updates, the services will continue, and will automatically reflect new articles at Tip and Trick.人と電子メールの更新のフィードを購読しているために、サービス、および継続するヒントとトリックで新しい記事が自動的に反映されます。 And, there is no change needed on your part too.また、変更がない部分にも必要です。
Tip and Trick hopes to provide informative, interesting and state-of-the-art articles, besides focusing on updates of gadgets that will improve lives.ヒントとトリックを提供したいと考えている、興味深い情報や州のガジェットのアップデートでは、生活が向上することを中心に加え、最新の記事を、 。 We sincerely hope for readers’ continuous support and enjoyment.私たちは心から読者の継続的サポートと楽しさを期待している。
Visit訪問 Tip and Trickヒントとトリック now.今は。
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これはマシンとして"保証なしにされている"提供されているページを翻訳しています。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのが難しい場合があります。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語の記事 whenever possible.可能な場合。
Share and contribute or get technical support and help at共有して貢献するかを得る技術サポートと支援 My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム . 。
Related Articles関連記事
- My Digital Life Moves To Tip and Trickヒントとトリックに自分のデジタルライフの動き
- Contact連絡先
- Personalize Internet Explorer with Your Own Name Internet Explorerのカスタマイズ、独自の名前で
- Free Download: My Digital Life Custom Alexa Associate Toolbar無料ダウンロード:私のデジタルライフカスタム准アレクサツールバー
- StatTraq - Wordpress Plugin for Site Statistic and Traffic Counter StatTraq -ワードプレスプラグインサイトの統計情報とトラフィックのカウンタを
- Add and Insert to Put Google AdSense Ads Units Between Blog Posts in Blogger.comを追加し、ブログの間にGoogle AdSenseの広告ユニットを挿入するBlogger.comの投稿
- World’s Most Popular Blogger世界で最も人気のあるブロガー
- How to Display Elements (Ads) Only On (Or Only Not At) Individual Single Post Item Viewどのように表示する要素(広告)にのみ(あるいはだけではない)個々の単一のポストアイテムを表示
- Official London 2012 Olympic Blog for Behind the Scenes and Real Story of the Games 2012年ロンドン五輪の公式ブログの背景には、シーンとリアルストーリーは、ゲームの
- How to Wrap AdSense Ads Around and Inline Beside Blogger Post Content横にあるインラインBlogger投稿コンテンツとはどのように巻き付けるAdSenseの広告に

































March 27th, 2008 05:43 3月27日、 2008年05:43
Well, it’s really just a story, we will continue where fencesまあ、それは本当にただの物語を、我々が継続するフェンス
March 27th, 2008 05:43 3月27日、 2008年05:43
Well, it’s really just a story, we will continue where you go, sorry jajaまあ、それは本当にただの話は、どこで、ごめんjaja行く継続する
March 29th, 2008 16:22 2008年3月29日16:22
i think u guys mean tipS and trickS, not tip and trick. u詳細私たちのヒントやテクニックではなく、ヒントとトリックを意味すると考えています。
March 29th, 2008 18:28 2008年3月29日18:28
It’s correct, it’s Tip and Trick (without ’s’), and Tips and Tricks domain has been taken.それでこそ、ヒントとトリック( ' ' ) 、とヒントとコツドメインなしで撮影されているのが正しいのです。
April 3rd, 2008 15:58 2008年4月3日15:58
This Blog will remain one of my favorite…I will follow u up on tipandtrick.comこのブログ...私tipandtrick.comをフォローアップするu詳細は私のお気に入りのままになります
Regardsよろしく
Technology Hacker技術ハッカー
http://techno-globe.blogspot.com