Cold Hard Jolt about Encryption Protection Cold Hard trankymas apie encryption apsaugos
Friday, February 29th, 2008 Penktadienis, Vasaris 29th, 2008 If a laptop or computer were stolen, the long-entrusted encryption may not protect important data against hackers. Jei nešiojamą kompiuterį arba kompiuteris buvo pavogtas, ilgai patikėta šifravimo negali apsaugoti svarbius duomenis nuo įsilaužėlių. A blast of cold air will do the trick of breaking through a computer's encrypted hard drive. A blastų šalto oro, tai pavyko sugriauti per kompiuterio užšifruotos kietąjį diską. Research by Princeton University scientists shows that personal banking data, company trade secrets and national security documents may not be safe any more as long as hackers have physical access to the computers. Tyrimai Prinstono universiteto mokslininkai, rodo, kad asmeninės bankininkystės duomenimis, bendrovės prekybos paslaptis bei nacionalinio saugumo dokumentai gali būti nesaugūs daugiau kol hakeriai turi fizinį priėjimą prie kompiuterių. This brings to mind that computers and laptops sent for repair may also face the risk of having private and vital information stolen. Tai reiškia, į tai, kad kompiuteriai ir nešiojamieji kompiuteriai siunčiami remonto taip pat gali susidurti su rizika, kad privataus ir svarbi informacija pavogta. If Hong Kong's Edison Chen had encrypted his computer's hard drive, his sex controversy with several famous actresses and singers would probably have been exposed anyway in the hands of a semi-skilled hacker. Jeigu Honkongo Edison Chen buvo Šifruotas savo kompiuterio kietąjį diską, jo lyties ginčas su daugeliu žinomų aktorė ir dainininkai, ko gero, būtų pažeidžiami vistiek į rankas pusiau kvalifikuotų hacker.
Continue reading Cold Hard Jolt about Encryption Protection » » » Tęsti svarstymą šaltojo Hard trankymas apie encryption apsauga »












































