Toshiba Officially Announces Discontinuation and End Of HD DVD Toshiba anuncia oficialmente interrupción y finalización de HD DVD
Sony has emerged as a winner in the high definition and high density DVD format war and the battle between HD DVD and Blu-ray is finally over! Sony se ha convertido en un ganador en la alta definición y alta densidad de guerra de los formatos de DVD y la batalla entre HD DVD y Blu-ray finalmente ha terminado! The famous Japanese multinational conglomerate manufacturing company, Toshiba Corporation has officially announced that it will discontinue its HD DVD business and has decided it will no longer develop, manufacture and market HD DVD players and recorders. La famosa multinacional japonesa empresa de fabricación de conglomerado, Toshiba Corporation ha anunciado oficialmente que va a interrumpir su negocio HD DVD y ha decidido que ya no desarrollar, fabricar y comercializar reproductores de HD DVD y grabadoras. However, the company will continue offering technical support to users of Toshiba HD DVD products. Sin embargo, la compañía continuará ofreciendo apoyo técnico a los usuarios de productos HD DVD.

“We carefully assessed the long-term impact of continuing the so-called 'next-generation format war' and concluded that a swift decision will best help the market develop,” said Atsutoshi Nishida, President and CEO of Toshiba Corporation. "Hemos evaluado cuidadosamente los efectos a largo plazo de continuar la denominada 'guerra de formatos de próxima generación" y concluyó que una decisión rápida mejor manera de ayudar al mercado a desarrollarse ", dijo Atsutoshi Nishida, presidente y CEO de Toshiba Corporation. “While we are disappointed for the company and more importantly, for the consumer, the real mass market opportunity for high definition content remains untapped and Toshiba is both able and determined to use our talent, technology and intellectual property to make digital convergence a reality.” "Aunque estamos decepcionados por la empresa y es más importante, para el consumidor, la verdadera oportunidad de mercado masivo para contenido de alta definición permanece sin explotar y Toshiba, capaz y decidida a utilizar nuestro talento, tecnología y propiedad intelectual para que la convergencia digital una realidad. "
According to the press release, “Toshiba will begin to reduce shipments of HD DVD players and recorders to retail channels, aiming for cessation of these businesses by the end of March 2008.” Según el comunicado de prensa, "Toshiba comenzará a reducir los envíos de reproductores HD DVD y grabadoras a los canales de venta al por menor, con el objetivo para el cese de estas empresas a finales de marzo de 2008."
Anyway, this announcement provides great relief for consumers who are long in dilemma to choose between Biu-ray and HD DVD products. De todos modos, este anuncio ofrece un gran alivio para los consumidores que son largos en el dilema de elegir entre Biu-ray y HD DVD productos. Blu-ray, pioneered by Sony, and HD-DVD created by Toshiba, the two incompatible and noninterchangeable formats have engaged in long bitter yet costly next generation DVD format war since 2006. Blu-ray, desarrollada por Sony, y HD-DVD creado por Toshiba, los dos formatos incompatibles y noninterchangeable han participado en la próxima generación de largo amargo aún costosa guerra de formatos de DVD desde el 2006. Actually, lots of news media outlets have pronounced the death of HD-DVD and picked Bluray Disc as the winner when Warner Bros., one of the few major movie studios supports HD-DVD, announced that it would stop releasing movie titles in HD DVD by June 2008. En realidad, muchos de los puntos medios de comunicación se han pronunciado de la muerte de HD-DVD y Bluray Disc elegido como el ganador, cuando la Warner, uno de los pocos grandes estudios de cine apoya HD-DVD, anunció que dejaría de lanzar títulos de películas en HD DVD en junio de 2008.
IMPORTANT : The page is machine translated and provided "as is" without warranty. IMPORTANTE: La página es una traducción automática y proporciona "tal cual" sin garantía. Machine translation may be difficult to understand. La traducción automática puede ser difícil de entender. Please refer to Por favor, consulte original English article artículo original Inglés whenever possible. siempre que sea posible.
Related Articles Artículos relacionados
- Toshiba Announces New SCiB Super Charge ion Battery Toshiba anuncia nuevas SCiB Super Charge ion Battery
- Toshiba HD-A30: Battle of the Formats Toshiba HD-A30: Batalla de los formatos de
- Toshiba Announces Vardia RD-A301 HD DVD Recorder Toshiba anuncia Vardia RD-A301 HD DVD Recorder
- Apple Officially Announces New iPod Touch Apple anuncia oficialmente el nuevo iPod Touch
- Creative Officially Announces New ZEN X-Fi And ZEN X-Fi With Wireless LAN Creative anuncia nuevo oficial ZEN X-Fi y ZEN X-Fi con LAN inalámbrica
- Nikon Officially Announces D90 Digital SLR Camera With New D-Movie Mode Nikon Oficialmente Anunciar D90 Digital SLR Cámara Con Nuevo D-Movie Mode
- Toshiba Announces World's First 64GB SDXC cards for Consumer Market Toshiba anuncia World's First 64 GB de las tarjetas de SDXC de los consumidores del mercado
- Toshiba Announces Tecra M10, Tecra A10 And Satellite Pro S300 Centrino 2-Based Laptops Toshiba anuncia la Tecra M10, Tecra A10 y Satellite Pro S300 Centrino 2-ordenadores portátiles basados en
- Sony Officially Announces New VAIO P Series Lifestyle PC – The World's Lightest 8-Inch Notebook Oficialmente Sony anuncia una nueva VAIO Serie P PC Estilo de vida - más ligero del mundo 8-pulgadas
- Microsoft Officially Announces New 60GB Xbox 360 Microsoft anuncia nuevo oficial 60GB Xbox 360










































August 27th, 2009 00:49 27 de agosto 2009 00:49
[...] HD (High Definition) multimedia storage and playback, and it's sole standard available after beating HD-DVD in format war. [...] HD (alta definición) de almacenamiento y reproducción de multimedia, y es único estándar disponible después de vencer a HD-DVD en la guerra de formatos. Although some of us may have already started to order one for digital home, but apparently the [...] Aunque algunos de nosotros ya han comenzado a pedir uno para el hogar digital, pero al parecer el [...]
February 22nd, 2008 04:29 22 de febrero 2008 04:29
Warn people about blu-ray region codes. Advertir a la gente acerca de los códigos de región de Blu-ray. Just like SD DVD. Al igual que SD DVD. HD-DVD no have it, that why studios no like it and lock us down on blu-ray HD-DVD no tiene, por eso los estudios no le gusta y encerrarnos abajo en Blu-ray
February 20th, 2008 05:46 20 de febrero 2008 05:46
I tried to warn everyone not to buy HD-DVD players Traté de advertirle de que no todo el mundo para comprar HD-DVD
Glad the enivitable (sp?) is finally here. Me alegra la enivitable (sp?) Está finalmente aquí.