Nikon D60 Gets Enhanced Eye-Fi Functionalityニコンd60眼-私の機能が強化された
The manufacturer of the world’s first wireless memory card for digital cameras, Eye-Fi has collaborated with Nikon Corporation to deliver extended Eye-Fi functionality to the new Nikon D60 D-SLR camera.の製造元に問い合わせて、世界初のワイヤレスメモリーカードをデジタルカメラ、眼-私は、ニコンとコラボレートして私を配信する機能を拡張眼- d60ニコンの新しいデジタル一眼レフカメラです。 It’s the first camera on the market to be part of the “Eye-Fi Connected” program.それは最初のカメラを市場に参加することが、 "アイ-私接続"プログラムです。

“Nikon has been on the forefront of embracing wireless photography and finding innovative ways for users to share memories,” said Tadashi Nakayama, General Manager of Marketing, Nikon. "ニコンされて受け入れるの最前線に革新的な方法を見つけるのワイヤレスユーザーの写真や思い出を共有し、 "正中山によると、ゼネラルマネージャのマーケティング、ニコンです。 “By working with Eye-Fi, we’re making it easier than ever to save and share pictures without the inconveniences of wires and cables.” "作業を目に私は、私たちは今までよりも簡単に写真を保存して、共有およびケーブルの配線なしの不便です。 "
According to the company, the Eye-Fi-enhanced Nikon D60 will automatically adjust its power timer settings to ensure that photos upload effortlessly for sharing and storing.同社によると、私の目をd60的に強化されたニコンの電源が自動的に調整タイマーの設定を確認して写真の共有や保存を簡単にアップロードします。 All you need to do is just insert an Eye-Fi Card to the camera.これを行うには必要なだけの目- Fiカードを挿入すると、カメラのです。
In addition, Eye-Fi will also add Nikon’s “my Picturetown” online photo storage and sharing community to its Eye-Fi Service.加えて、私にも目を追加ニコンの"マイpicturetown "オンラインフォトストレージと共有のコミュニティをその眼- Fiサービスです。
“This is our first announcement with a camera manufacturer, and it’s exciting to work with such a prestigious innovator in traditional, digital and wireless photography,” said Jef Holove, CEO of Eye-Fi. "これが私たちの最初の発表で、カメラメーカー、とのエキサイティングなことを仕事にこのような伝統的な名門イノベーター、デジタルおよびワイヤレス写真、 "ジェフholoveによると、 CEOの眼- Fiをどうぞ。 “Our work with Nikon is another vital step in our mission to make taking, saving and sharing digital memories as automatic and effortless as possible.” "我々の仕事をニコンは別の重要なステップで私たちの使命を作る撮影、デジタルの思い出として保存して共有可能な限り自動と楽です。 "
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これは、機械翻訳ページで提供"現状有姿"を保証します。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのは難しいかもしれません。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語記事索引 whenever possible.いつ可能です。
Share and contribute or get technical support and help atを共有して貢献や技術サポートとヘルプを得る My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム .です。
Related Articles関連記事
- Latest Nikon D60 Compact D-SLR Camera With Airflow Control System最新のニコンデジタル一眼レフカメラをコンパクトd60気流制御システム
- Nikon Coolpix S6 WiFi Reviewsニコン製品ごs6 WIFI使用レビュー
- Nikon Coolpix S9 Reviewsニコン製品ご( S9レビュー
- Nikon Coolpix 995 Reviewsニコン製品ご995レビュー
- Nikonニコン
- Nikon Coolpix L2 Reviewsニコン製品ごl2レビュー
- Nikon Coolpix 8800 Reviewsニコン製品ご8800レビュー
- Nikon Coolpix P3 Reviewsニコン製品ごp3レビュー
- Nikon Coolpix P4 Reviewsニコン製品ご英語P4レビュー
- Nikon D200 Reviewsニコン134965レビュー















February 1st, 2008 03:12 2008年2月1日03:12
I am excited to learn about this new technology!私はこの新技術について学ぶに興奮して! It will be awhile before I jump on board, but I find it fascinating.それはしばらくの間委員会でジャンプする前に私が、私見つけること、魅惑的です。