How to Blacklist or Block Email Addresses or Senders or Domain in Gmailブラックリストまたはブロックする方法を電子メールアドレスや送信者またはドメインでGmailの
Gmail, unlike other webmail services, does not have Blocked Senders or Blocked Email Addresses blacklist option. Gmailでは、他のウェブメールサービスとは異なり、受信拒否またはブロックする必要はありません電子メールアドレスブラックリストオプションを選択します。 So Gmail users have to rely only on Google spam filter to do its (so far) wonderful works to reject bulk and spam mail messages.あるため、 GmailのユーザーがGoogleの迷惑メールフィルタに頼るだけでこれを行うには(これまで)バルク素晴らしい作品を拒否すると迷惑メールメッセージを表示します。 So, if you persistently receive harassment email from someone, or a person intentionally send you illicit or sexual materials regularly, you will have to create a filter to blacklist the sender’s name, sender’s email address or if a lot of spammers from the domain, block the domain outright.だから、もし恒常的に嫌がらせのメールを受信するか、または故意に人や性的な材料を定期的に不正を送信する場合はフィルタをブラックリストを作成するには、送信者の名前、送信者の電子メールアドレスまたは多くの場合、スパマーからドメイン、ドメインブロックする国債です。
So how to create a filter in Gmail to blacklist or block a sender, sender’s email address or sender’s domain?フィルタを作成するためにどのようにGmailを送信者のブラックリストをブロックするか、送信者の電子メールアドレスや送信者のドメインですか? Gmail provides a lot of flexible way to create the filter, and as it’sa filter based blocking, users will have more choice and option to decide what to do with the blocked or filtered emails, instead of silently discard it or send the mail to spam/bulk folder. Gmailの柔軟な方法では、多くのフィルタを作成して、フィルタをベースとしてこれはブロッキングは、ユーザーは他の選択肢とは何をするか決めるのオプションをブロックまたはフィルタリングする電子メール、または破棄して、サイレントモードの代わりにメールを送信してマーク/バルクフォルダにコピーします。
The most simple method to block a sender is by using Filter messages like this option最も簡単な方法をブロックするフィルタを使用してメッセージの送信者がこのオプションのような available利用可能な in new Gmail (newer version 2.0 webmail interface released in October 2007) interface.に新しいGmail (新しいバージョン2.0のウェブメールインターフェイスを10月に公開さ2007 )インターフェイスです。 Read the annoying email message from the sender that you want to block, then click Down Arrow to open drop-down menu next to “Reply”, or click on More Actions drop down menu, then select Filter messages like this option.迷惑な電子メールを読むには、送信者からのメッセージをブロックする場合は、 下向きの矢印を開く]をクリックします]ドロップダウンメニューの横にある"返信"か、またはその他の操作 ]ドロップダウンメニューをクリックして、 メッセージをクリックし、 [ フィルタのように、このオプションを選択します。
The “Create a Filter” option pane will open with the sender email address is automatically filled in. Verify that the sender email address is correct.の"フィルタを作成する"オプションのウィンドウが開きますは、送信者のメールアドレスが自動的に満たさインチいることを確認し、送信者のメールアドレスが正しいです。 You can do a Test Search to see if the correct emails are returned.検索をすることができますテストを行うかどうか、正しいメールが返されます。 If you want to block whole domain (eg all email addresses that end in such domain, such as @spammer.com, @spamsource.net, @mail.ru), just remove the user part of email, leaving everything behind @ with domain name intact.ドメイン全体をブロックする場合は(例えば、すべての電子メールアドレスを最後にこのようなドメインでは、このようなas@spammer.com 、 @ spamsource.net 、 @ mail.ru ) 、ユーザーの部分だけを削除して電子メール、残しすべての背後に@ドメイン名前はそのままにします。 Then click on Next button.入力し、 [次へ ]ボタンをクリックしてください。
Then choose a prefer action to deal the blocked sender.好むアクションを選択して入力し、 [ブロックする送信者への対応です。 Since it’s blocked, then we should select Delete it as the default action whenever Gmail receives any email from the sender or from that domain.それ以来のブロックされると、入力し、 削除することを選択しなければならないときのデフォルトの動作としてのGmailは、送信者からの任意のメールを受信またはそのドメインからです。 This setting will automatically move all e-mails that matches the filter criteria to Trash.この設定が自動的に移動することにマッチするすべての電子メールのフィルタ条件をゴミ箱に移動します。 You can always apply other actions to mails from blocked parties, such as Skip the Inbox or Archive it , Mark as read , Star it , Apply a label (if you trash the email these options is useless, but if still want to review the blocked email messages just in case you may miss out any important mail, apply a label named “Blacklist” or “Blocked” and then archive them is good start), or Forward the email to somebody else.常に他のアクションを適用することができますからメールをブロックパーティー、 受信トレイやアーカイブなどをスキップして、既読 、 スターには 、 ラベルを適用する (電子メールをゴミ箱に移動する場合、これらのオプションは、無駄な、もしまだ確認してブロックしたい念のために電子メールメッセージを逃してしまうことがあります任意の重要なメールは、名前のラベルを適用する"ブラックリスト"または"ブロック"と入力し、アーカイブには良いスタート) 、または誰かにメールを転送する 。
Click on Also apply filter to x conversations below check box if your mailbox already clogged up with numerous unwanted emails from the same sender or domain.をクリックしても次のxスレッドにフィルタを適用する ]チェックボックスをオンに詰まっている場合は、すでに多数のメールボックスから不要な電子メール送信者またはドメインと同じです。 Then click on Create Filter button.をクリックしてフィルタを作成ボタンをクリックします。 Voila, the sender is blocked from now onwards.出来上がり、今から以降は、送信者がブロックされます。
You can create another filter to block another sender or originating domain.別のフィルタを作成することができます別の送信者または元のドメインをブロックする。 Gmail allows users to create an unlimited number of filters. Gmailでは、ユーザー数の制限はありませんフィルタを作成しています。 But if you don’t like to have too many filters, you can add in as many as blocked e-mail addresses to theしかしをお持ちでない場合には多すぎるようにフィルタを追加することができますとして、できるだけ多くの電子メールアドレスをブロック same filter同じフィルタ by enter all email address in the From: field when creating filer, separated by OR.すべての電子メールアドレスを入力し、投稿者:フィールドを作成するときはファイラで区切ったりします。 Everything included and listed in the From: field must be place within parentheses at the front and back.すべて含まれるものと表示される投稿者:フィールドにしなければならない場所に括弧は、前面および背面です。 For example:例えば:
(user1@gmail.com OR user2@gmail.com OR user3@gmail.com OR user4@gmail.com) ( user1@gmail.comまたはuser2@gmail.comまたはuser3@gmail.comまたはuser4@gmail.com )
This trick combines multiple email addresses wanted to block into one filter.複数のメールアドレスを組み合わせたこのトリックを1つの指名手配をブロックするフィルタが必要です。 If you already have multiple email addresses added to a special group (such as Blacklist) in Gmail contacts list,複数のメールアドレスをお持ちの場合、特別なグループに追加されました(ブラックリストなど)でGmailの連絡先リストに、 Google Operating System Googleのオペレーティングシステム has prepared a converter that convert To: field format while composing new email to the filter’s field format, so you don’t have type in every email addresses manually.を準備することに変換するコンバータ:フィールドの形式が作曲してフィルタのフィールドに新しい電子メール形式のため、必要はありませんすべての電子メールアドレスを手動で入力してください。
If you’re still using older version or old version of Gmail web interface (existing version for users on non-English (US) display language), you have to copy the email address, start filter creating wizard, and paste the email address to the From: field.あなたはまだ古いバージョンを使用している場合、または古いバージョンの場合は、 GmailのWebインターフェイス(既存のバージョンのユーザに対しての非英語(米国)の表示言語) 、あなたは電子メールアドレスをコピーして、フィルタの作成ウィザードを起動し、電子メールのアドレスを貼り付けます。の投稿者:フィールドに入力します。
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これは、機械翻訳ページで提供"現状有姿"を保証します。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのは難しいかもしれません。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語記事索引 whenever possible.いつ可能です。
Share and contribute or get technical support and help atを共有して貢献や技術サポートとヘルプを得る My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム .です。
Related Articles関連記事
- Host Your Domain Email with Google on Gmail Technology電子メールドメインをホストすると、 Google Gmailの技術
- How to Sign Up and Register for @GoogleMail.com Address as Default Emailサインアップする方法をデフォルトのメールアドレスを登録for@googlemail.com
- Sign Up as @Gmail.com Instead Of @GoogleMail.com As Email Address and Loginサインアップas@gmail.com of@googlemail.comとして電子メールアドレスとログインの代わりに
- Auto Delete Forwarded Emails in cPanel Web Host電子メールを自動転送cpanelウェブのホストを削除
- How to Forward Messages to Your Gmail AccountどのようにGmailアカウントにメッセージを転送する
- Email Bounces Back with “unrouteable mail domain” Error電子メール直帰先頭に" unrouteableメールドメイン"エラーが発生
- Sending Huge files Without Uploading Anything via BoxCloud何か巨大なファイルをアップロード経由で送信するboxcloud
- How to Delete Emails from Gmail IMAP Access Mail Client Gmailからのメールを削除する方法のIMAPメールクライアントのアクセス
- Gmail Access Methods and Login Link URLs Gmailのアクセス方法とログインのリンクのURL
- Exim Sender Verify Callout or Callback Could Not Complete or Verification Failed Error eximに送信者を確認またはコールバックコールを完了できませんでしたかの検証に失敗しましたエラーが発生

































November 22nd, 2007 14:23 2007年11月22日14:23
You have too many OR in your topic!が多すぎますして、トピックや! Salah lah tu!火サラーレフ見え!
November 22nd, 2007 16:20 2007年11月22日16:20
Yati, apa salah? yati 、アパサラーレフですか?
November 23rd, 2007 09:53 2007年11月23日09:53
Many boleh ada 3 OR dalam topic?多くのboleh dalamエイダ3またはトピックですか? Cikgu ajar ke?調和しないでcikgu集ですか?
November 23rd, 2007 11:40 2007年11月23日11:40
Ya kah? ya kahですか? Haha, sorry about that then.ハハ、その入力してしまってごめんなさい。
April 15th, 2008 00:36 2008年4月15日00:36
My gmail doesnt havent a filter option in the drop down list!!私のhaven't Gmailのdoesntのフィルタオプションを選択し、ドロップダウンリスト! !
How very annoying.どのよう非常にいらいらします。
July 15th, 2008 01:18 2008年7月15日01:18
Is there any law against people forwarding the spam email back to its originating address?人々の転送を禁止する法律がある電子メールの迷惑メールの発信元アドレスを省略してですか? It would be nice to let them be on the receiving end for a change!させておくことは良いことをしても、受信側のエンドに変更!
Thanks alot for the very helpful information on this site, since I went through this process, I haven’t had any more spam emails from a certain Nigerian company.どうもありがとう、非常に有益な情報をこのサイトは、以来私は、このプロセスを通じて、私はこれ以上迷惑メールから、特定のナイジェリアの会社です。
Keep up the good work!調子で頑張って!