Speed Up Your Firefox by Adjusting Your HTTP Pipelining Firefoxのスピードアップを調整してお使いのHTTPパイプライン
Mozilla Firefox is quite a useful, powerful and full-featured web browser for net users who don’t really like the Internet Explorer series. Mozilla Firefoxは非常に便利ですが、強力でフル機能を備えたウェブブラウザの純whoていないユーザーはとても気に入っているInternet Explorerのシリーズです。 Developed by Mozilla Corporation, Firefox is quite commonly used by net users nowadays.開発されたMozilla Corporationは、 Firefoxのは非常によく使用されるネットユーザつづけている。 It features all the useful tools to facilitate you on net browsing such as tabbed browsing, incremental find, Live Bookmarking, Pop-up blocking, spell checker, integrated Google search function, etc. Besides installing the necessary plug-in, net users can actually enhance and increase their Firefox browsing speed by changing the HTTP Pipeline.それ機能のすべての便利なツールを容易にしてネットの閲覧など、タブブラウズ、インクリメンタル検索、ライブブックマークは、ポップアップブロック、スペルチェッカーは、 Googleの検索機能の統合などのほかに必要なプラグインをインストールして、ネットユーザーが実際にFirefoxのブラウジングを強化すると速度を上げるには、 HTTPのパイプラインを変更してください。
HTTP Pipelining HTTPのパイプライン
Hypertext Transfer Protocol or HTTP is a request/response protocol used to transfer or convey information between clients and servers.ハイパーテキスト転送プロトコルまたはHTTPは、要求/応答プロトコルを使用して転送や、クライアントとサーバー間で情報を伝える。 In simple words, the client makes an HTTP request and the responding server (Origin Server) which stores the resources or information will respond to it.簡単な言葉では、クライアントにHTTPリクエストを送信すると応答サーバー(オリジンサーバー)を格納するリソースや情報に対応しています。 HTTP Pipelining is a technique in which multiple requests will be send out without waiting for the corresponding responses. HTTPのパイプラインは、法では、複数のリクエストを送信するにレスポンスを待たずに対応する。 By customizing the HTTP Pipelining in Firefox, it helps to speed up the browsing capability. HTTPのパイプラインは、 Firefoxをカスタマイズして、それをスピードアップするためのブラウジング機能に役立ちます。 The customizing process can be done step by step as follows: -カスタマイズプロセスのステップバイステップでの検索ができます以下のとおり: -
Run your Firefox.実行してFirefoxを起動します。 Type in “about:config” into the address bar and press Enter.のタイプに" about : config "とし、アドレスバーに、 Enterキーを押します。 Scroll down the page and look for “ network.http.pipelining “, “ network.http.proxy.pipelining ” and “ network.http.pipelining.maxrequests “.ページを下にスクロールして探して" network.http.pipelining " 、 " network.http.proxy.pipelining "と" network.http.pipelining.maxrequests "です。 You can also use the filter bar to search for these three entries.バーは、フィルタを使用することも、これらの3つのエントリを検索する。 
Double click “network.http.pipelining” and “network.http.proxy.pipelining”.をダブルクリックして" network.http.pipelining "と" network.http.proxy.pipelining "です。 The “False” value will automatically change to “True” Value. " false "の値が自動的に変更を" true "を値です。

Double click “network.http.pipelining.maxrequests”, change the integer value in the pop-up window to 30.をダブルクリックして" network.http.pipelining.maxrequests " 、整数値を変更するには、ウィンドウを開く30 。 By entering 30, this means it will make 30 requests at once to the responding server.を入力し30日、このようにする手段の要求を一度に30サーバーの応答します。

Finally, just select any of the browsers and do a right-click.最後に、任意のブラウザを選択して右クリックしてください。 Select “New” followed by “Integer”.を選択し"新しい"に続く"整数"です。 There is a small pop-up box which requires you to enter the preference name.開くには、小さなボックスをオンにする必要がある場合を入力して設定名を入力します。 Just type in “nglayout.initialpaint.delay” and set its value to “0″ in a subsequent pop-up box.を入力し" nglayout.initialpaint.delay "と設定、その値を" 0 "で開く]ボックスに、後続のです。 This signifies to the browser to act immediately on the information it receives without waiting for any lapse of time.この意味をすぐに行動するのブラウザの情報を受信するまで待つことなく任意の時間を経過した。



Your Firefox browser will be much faster after you have made the aforesaid. Firefoxブラウザにしてもはるかに高速化を行った後に、前述のです。
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これは、機械翻訳ページで提供"現状有姿"を保証します。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのは難しいかもしれません。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語記事索引 whenever possible.いつ可能です。
Share and contribute or get technical support and help atを共有して貢献や技術サポートとヘルプを得る My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム .です。
Related Articles関連記事
- Add Useful Information to Firefox Statusbar via Extended Statusbar 1.2.8 Plugin有用な情報を追加する拡張ステータスバー経由でFirefoxステータス1.2.8差込式
- Firefox 2.0.0.9 Update Released Firefoxの更新プログラムをリリース2.0.0.9
- Firefox 3 Beta 4 Available for Testing 4 Firefoxの3ベータ版のテストがご利用いただけます。
- Firefox 3 Beta 2 Firefox 3のベータ版2
- Download Firefox 3 Today to Break World Record Firefoxをダウンロード3今日の世界記録を破る
- Download Firefox 3 From Mozilla FTP & Web Servers 3からMozillaのFirefoxをダウンロード&ウェブサーバーのFTP
- Google Browser Sync for Firefox Review by iTWire Firefox用のGoogleブラウザに同期した日をitwire
- Download Google Toolbar 3.1.20080605W for Firefox 3.0 Support Firefox用Googleツールバーをダウンロード3.0のサポート3.1.20080605w
- Download and Print Firefox 3 (FF3) Download Day Certificate Firefoxをダウンロードし、印刷3 ( ff3 )証明書をダウンロードの日
- Download Meebo 1.1 To Support with Firefox 3 meeboをFirefox 1.1をサポートするダウンロード3















October 17th, 2007 05:34 2007年10月17日05:34
[...] This is from MyDigitalLife: [...] [...]これは、よりmydigitallife : [...]
October 17th, 2007 06:53 2007年10月17日06:53
Cool Tip — Faster is better !!!クールヒント-高速化がいい!
October 17th, 2007 12:27 2007年10月17日12:27
Thank you.ありがとうございました。
October 17th, 2007 16:04 2007年10月17日16:04
Using a value of 0 for nglayout.initialpaint.delay isn’ta good idea. 0の値を使用しているわけではないnglayout.initialpaint.delayよい考えです。 In such a case Gecko will repaint the viewport multiple times until the whole site is finally loaded.そのような場合に複数回のGeckoはビューポート再描画されるまでの全体のサイトは、最後に読み込まれます。 That can result in a higher cpu usage as without adding/modifying this preference.結果的に高いことができるとして、 CPU使用率を追加/この設定を変更します。
October 31st, 2007 14:14 2007年10月31日14:14
Interesting comment, Henrik.興味深いコメント、ヘンです。
Are you suggesting not to do this @ all, or would adding a different value be the way to go?これを行うにはないが示唆@すべてのか、または別の値を追加するにはへの道を行くですか? If so, would you care to fill in the newbz (me)?もしそうならば、の注意を払うように記入してnewbz ( Me )のですか?
Or can this step be omitted?またはこのステップを省略することですか?
In any event, I’m sure it’s not a bad idea to get a screen-cap/print-out of this page for the original set-up before beginning should something go wrong.いずれにしても、きっとそれは悪いアイデアを取得するには、次のscreen-cap/print-outのページを開始する前に、元の設定には、何か間違っている。
I’m still N00b enough to be well acquainted w/ uninstall/reinstall/update pretty much sucks @$$.私はまだ十分にn00b知り合いによくワット/アンインストール/再インストール/アップデートかなり吸う@ $ $です。
October 31st, 2007 14:21 2007年10月31日14:21
… edit to correct … “it’s not a bad idea to get a screen-cap/print-out of this page for the original set-up before beginning… should read get a screen cap of when you open FF to mod before you change to new. 編集を修正する … … "それは悪いアイデアを取得するには、次のscreen-cap/print-outのページを開始する前に、元の設定画面で取得する…キャップを読むべきを開いたときにmod ffをする前に新たな変更をします。
March 11th, 2008 22:13 2008年3月11日22:13
[...] [firefox] - 造成cpu100%問題 Windows 的 IE 基本上如非必要, 它已經不認識我了, 我也對它很陌生, 而現在我的好朋友是 fixfox 但近來好朋友有時多問它幾個問題(多開幾個瀏覽器) 它就給我鬧脾氣, 害我的cpu總是常上衝到100% 最後沒辦法只要找一個能夠滅火的方式… Speed Up Your Firefox by Adjusting Your HTTP Pipelining [...] [...] [ Firefox用] -W indowsの造成的问题c pu100%基本上如非必要すなわち、它已经不认识我了、我也对它很陌生、而现在我的好朋友是但近来好朋友有时f ixfox多问它几个问题(多开几个浏览器)它就给我闹脾气、害我的总是常上冲到100 %のCPU最后没办法只要找一个能够灭火的方式… Firefoxのを調整して速度を上げるお使いのHTTPパイプライン[...]
April 26th, 2008 23:52 2008年4月26日23:52
Thankz Man!!! thankz男!
June 22nd, 2008 18:44 2008年6月22日18:44
[...] I’m into a new billing period lol. [...]私は請求対象期間を新しいlol 。 The pages are loading much faster but only after I did a little tweak with [...]任意のページを読み込んでいますずっと速いしかし、私は少し微調整した後にのみ、 [...]