Window Live Translator Launched by Microsoft窗口活翻譯推出的微軟
Microsoft recently launched its automatic translation service called Windows Live Translator.微軟最近推出了自動翻譯服務,所謂的Windows Live翻譯。 This translation site allow users to translate a text limited to 500 words or a web page from English to German, Dutch, French, Spanish, Portuguese, Italian, Korean, Chinese, Japanese, Russian.這個翻譯網站允許使用者翻譯文本只限於500字或一個網頁從英語到德語,荷蘭語,法語,西班牙語,葡萄牙語,意大利語,韓語,漢語,日語,俄語。 The Windows Live Translator is quite similar to Google Translate, a free translation service provide by Google Inc. Both Microsoft and Google translation service also include translation of an entire webpage.本的Windows Live翻譯是相當類似Google翻譯,免費提供翻譯服務由Google公司,微軟和Google翻譯服務,還包括翻譯整個網頁。
Like other translation services Google, AOL, Yahoo and Babel Fish, Microsoft also uses Systran to produce most of the translation.像其他翻譯服務的Google , AOL ,雅虎和巴別塔魚,微軟還利用systran生產,大部分的翻譯。 However, Microsoft also offers an option to translate computer-related texts using a machine translation system developed in-house.不過,微軟也提供一種選擇翻譯與計算機有關的文本使用機器翻譯系統開發的內務。 Microsoft’s translation technology has been used to translate technical materials, including MSDN Library.微軟的翻譯技術已被用來翻譯技術資料,包括MSDN庫。

Microsoft plans to integrate this translation service into Live search and provide a feature already available in other search engines for a long time.微軟計劃整合翻譯服務到現場搜索,並提供一個功能,現已可在其他搜索引擎相當長的時間。 The那個 Windows Live Translator’s的Windows Live譯者的 interface is quite interesting.接口是相當有趣。 The default view on the site shows you the original page and the translation side by side in two vertical frames.默認視圖在該網站上顯示你原來的網頁和翻譯並排在兩個垂直幀。 If you hover over a sentence in one of the pages, the sentence is highlighted in both pages.如果您懸停超過1句在其中一個網頁,一句是強調在這兩個網頁。 If you scroll in one of the pages, the other page performs the same action.如果你滾動在其中一個網頁,其他網頁執行相同的行動。 The idea is brilliant and those who want to learn new language might find this feature very useful.想法是光輝和那些誰想要學習新的語言可能會發現這個功能非常有用。
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要說明 :這是一個機器翻譯網頁是“按原樣”提供的擔保。 Machine translation may be difficult to understand.機器翻譯可能很難理解。 Please refer to請參閱 original English article原來的英語文章 whenever possible.只要有可能。
Share and contribute or get technical support and help at分享和貢獻,或取得技術的支持和幫助,在 My Digital Life Forums 我的數字生活論壇 . 。
Related Articles相關文章
- Systran Translator and Dictionary for Vista Sidebar Gadget systran翻譯和字典Vista資訊看板小工具
- Download OpenXML Translator (ODF Converter Add-in for Office Word 2007, 2003 and XP)下載openxml筆譯員( ODF格式轉換增益集為Office Word 2007中, 2003和XP )
- Final Version of Windows Live SkyDrive Launched最後版本的Windows Live skydrive展開
- Download Windows Live Toolbar Official Release下載Windows Live Toolbar中正式發布
- Quick Translation Via Google OneBox快速翻譯通過Google的OneBox
- Remove or Hide Windows Live Messenger Tabs刪除或隱藏Windows Live Messenger的標籤
- Google Maps and Earth vs Microsoft Live Search Maps Google地圖和地球與微軟生活搜索地圖
- Register Windows Live ID with Hotmail @live.com or @windowslive.com or Local Domains註冊Windows Live ID可與hotmail@live.com or@windowslive.com或本地網域
- Move, Transfer, Migrate and Switch from @msn.com or @hotmail.com to @live.com for Fresh Start動議,轉讓,遷移和切換from@msn.com or@hotmail.com to@live.com為新的開始
- Microsoft Windows Live Mobile Preview and Windows Live Messenger Mobile Review by the::unwired微軟的Windows Live移動預覽和Windows Live Messenger的移動審查,然後再由: : Unwired公司

































March 29th, 2008 23:07 2008年3月29日23時07分
häntä siirrännäinen kaunis ei aina on ailahteleminen , itse I-KIRJAIN haluta roppakaupalla -lta, itse haltija E-KIRJAIN on imeä sinun te aari kiehkura , tavallinen ja astia kotona aste jotta E-KIRJAIN häntä siirrännäinen kaunis的EI aina對ailahteleminen , itse一kirjain haluta roppakaupalla -的LTA , itse haltija電子kirjain對imeä sinun特aari kiehkura , tavallinen司法機構政務長astia kotona aste jotta電子kirjain