Apple’s iPhone Price Cut for 8GB and End Of Life for 4GB AppleのiPhoneの価格カットから8GBと4GBのため命を救うための完
Apple has announced on the price cut of its 8GB iPhone almost immediate together with the launching of the new iPod series.アップル社から8GB iPhoneの価格引き下げでほぼ一緒に新しいiPodシリーズの立ち上げとすぐに発表した。 The price cut of $200 is unexpected, by looking back on how well the sales and profits that Apple has able to make during the initial launch back to July. 200ドルの価格引き下げ、戻る方法については、売上高と利益は、 Appleの最初の打ち上げを7月中に行うことができるしているのを見ることにより、予期せぬされています。 The price cut of $200, left the price point to be around $399 upset most of the buyers that bought the units two months back. 200ドルの価格引き下げ、約2カ月再び399ドル台を購入したが、購入者のほとんどショックを受けるには、価格の点を残した。 Most of them had to queue overnight just to get the first hand on the gadget but ended up now the units depreciated so much.かれらの多くは、ガジェット上の最初の手を一夜にキューにこれまでに多くのユニットを償却が終了していた。 
Meanwhile, Apple has decided to remove the SKU (Stock Keeping Unit) available for 4GB which left the only 16GB SKU for commercial market, making consumers out of the selection.一方、アップル社は、在庫管理単位(個を維持するユニット)は4GBがご利用いただけますが、商業市場向けの唯一の左16ギガバイトのSKUを削除し、消費者の選択を作ることにした。 The reason could be due to the demand for 4GB series is not as high as 8GB and there is no point to keep it since the price reduction of existing SKU has brought the price range closer to each other. 4GBのシリーズへの需要が原因である可能性があるから8GBとしてその理由として、高は、既存のSKUお互いに近い価格帯をもたらしたの価格を引き下げて以来れないようにするには意味がありませんされていません。
Suspiciously, Apple may not be doing that well as forecasted before, and hopefully with the price reduction it could catch more sales volume.怪しい、 Appleは前にも、できればそれ以上の販売量を捕まえる可能性があると予想して価格を低減することができない。 Some may also think that Apple could have a potential new series coming up and hence they are trying to deplete whatever stock that they have for existing models.アップルはまた、いくつかの潜在的な新シリーズと、それゆえ彼らは、既存のモデルには、何使い果たすしようとしている在庫を控えている可能性があると思うことがあります。 I am sure this will affect its new iPod sales as nobody can predict if Apple will do the same trick again after another few months of new release.きっとこの場合、アップルが再び新しいリリースの別の数ヵ月後には、同じトリックを行います誰も予測することができますとしての新しいiPod販売に影響を与えている。
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これはマシンとして"保証なしにされている"提供されているページを翻訳しています。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのが難しい場合があります。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語の記事 whenever possible.可能な場合。
Share and contribute or get technical support and help at共有して貢献するかを得る技術サポートと支援 My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム . 。
Related Articles関連記事
- Vudu’s HD Set Top Box Price Drop to Compete with Apple TV VuduのHDセットトップボックスの価格下落競争するのApple TVに
- Apple Cuts iPod Shuffle Price To Just $49カットだけで$ 49には、アップルのiPodシャッフル価格
- Mophie Juice Pack 3G - Extend Your iPhone 3G Battery Life Mophieジュースパック第3世代-あなたのi Phone3 Gのバッテリ寿命を拡張
- Apple Announces iPhone, Apple TVアップルiPhoneを発表、 Apple TVの
- Softbank Announced Apple’s 3G iPhone Retail Price in Japan日本ではソフトバンクの3G iPhoneを発表アップル社の小売価格
- MWG Zinc II Huge Price Reduction to Compete Against iPhone in US market MWG亜鉛2世の値引きを米国ではiPhoneに対する膨大な市場競争に
- iPhone: Cisco vs Apple iPhone :シスコ、アップル対
- Apple iPhone Self Battery Replacement KitアップルiPhoneのバッテリー自主交換用キット
- AT&T Subsidies Apple with $325 per Each 3G iPhone Sold AT & Tの補助金のApple iPhoneの3Gの各当たり325ドルで販売
- Latest Apple iPhone Competitive Data最新のアップルiPhone競争力のデータ

































July 29th, 2008 20:24 2008年7月29日20:24
where is the website address that i can purchase iphone in hongkong?ここでは、ウェブサイトのアドレスは、私はホンコンで購入することができますiphoneは何ですか? and what is the prices ranges from?とから、価格の範囲は何ですか?
July 31st, 2008 04:48 2008年7月31日04:48
Over 23,000 signatures have been collected for Mexico’s very own iPhone petition. 23000以上の請願署名をメキシコの非常に自身のiPhoneのために収集されている。 Telcel’s 3 plans include a mere 100-200 MB of Data, and if you go over they charge you around $4 dollars per megabyte.のTelcelの3計画、およびデータの場合はわずか100 〜 200メガバイトなどではメガバイトあたり$ 4ドル前後を担当する場合進みます。 The so called Unlimited Plan switches to the slower 128Kbps network when you reach 3 GB; not such a great deal at $140 dollars per month.いわゆる無制限のプランは、低速128Kbps以上のネットワークに到達したときに3 GBのスイッチは、 1か月あたり$ 140ドルでは、このような大きな契約。
We need to get the international media’s attention.我々は、国際的なメディアの注目を取得する必要があります。 See for yourself at自分のために参照してください http://www.nelpastel.com/
Please help us spread the word.私たちに広める手助けしてください。