Intel Sued Over Trade Mark Infringement By Using Duo Core Namingインテル商標権の侵害を巡り提訴コアデュオを使用して命名
Intel is alleged of infringing the name of a US-based company by using the Duo Core naming on its newly released processors.インテルは、著作権侵害の疑いの問い合わせに本社を置く会社の名前をデュオを使用して、プロセッサコアの命名は、新たにリリースします。 The company with the name of DualCor has filed a legal case against Intel to stop it from continue using Duo Core wording in its marketing campaign and all the related business collaterals.その会社の名前を、 dualcorがインテルを相手取って法的法違反訴訟を起こすことから継続して使用を停止するコアデュオは、マーケティングキャンペーンや言葉遣いのすべての関連事業collateralsのです。 Although the name is not exactly the same, but the pronunciation may cause the confusion to the consumers.が、まったく同じ名前ではないが、発音が原因で、混乱を消費者にします。 
DualCor was established in 2000 with the name of GCVI Inc. and had changed its name to DualCor Technologies in 2003. 2000年に設立さdualcorの名前をgcvi Inc 。とdualcorの名前を変更していた2003年の技術です。 According to the filing, the company accused that Intel would have aware of its name but still decided to name its new dual processors as Duo Core since the initial launching back to 2006.によると、出願は、被告人がインテル社の名前は知っての名前を決めたそれでも、新しいデュアルプロセッサコアデュオとしての最初の立ち上げ以来2006年省略しています。 In this case, it may have the intention to cause deception to the end consumers of its well established brand.この場合には、意図を引き起こすことがあります欺瞞には、消費者の最後に、ブランド確立します。 Although DualCor is just a small company, but it has proprietary technology emphasizing on multiple CPUs integrated together that enhance the processing efficiency significantly.中小企業はほんのdualcorものの、それを強調するには独自の技術を統合一緒に複数のCPU処理効率を大幅に強化することです。
Besides requesting the court to stop Intel from using the Duo Core naming, the company is also demanding for a million dollars of compensation for the alleged infringement.コートを停止する以外に要求してからインテルコアデュオを使用して命名、当社の同社はまた、百万ドルの補償を求め、知財侵害のです。 Intel has not responded to this officially but we believe that the chance of renaming its Duo Core processor is almost impossible.インテルは、これは、正式に対応していないしかし、私たちは、そのデュオコアプロセッサの名前を変更する可能性はほとんど不可能です。 Anyway, DualCor would be able to gain good publicity during this alleged action, even though it may lose at the end.とにかく、 dualcor良い評判を得ることができるアクション中に、この疑惑にもかかわらず、年末を失うことがあります。
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これは、機械翻訳ページで提供"現状有姿"を保証します。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのは難しいかもしれません。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語記事索引 whenever possible.いつ可能です。
Share and contribute or get technical support and help atを共有して貢献や技術サポートとヘルプを得る My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム .です。
Related Articles関連記事
- Intel Simplifies Its Product Lines Naming Conventionインテルの製品ラインの命名規則を簡素化
- Intel Officially Named Nahelem Processor as Core i7正式に名前nahelemコアプロセッサとしてインテルi7
- Apple iMac Core Duo Review by CNetアップルのiMac Core Duo日られた。 CNET
- Intel Mobile Core 2 Duo and AMD Turion 64 X2 Notebook CPUs Reviews and ComparisonsインテルとAMDモバイルコア2デュオ徒長枝64 x2ノートブックCPU用のレビューとの比較
- Intel Duo-Core Atom Processors Will Delay to Q4 with Price Tag of $43原子インテルのプロセッサコアデュオは、タグの遅延を第4四半期に価格$ 43
- Intel Core 2 E4300 and E6300 Processors Overclocking Test Reviewsインテルのプロセッサコア2オーバークロックのテストレビューe4300とe6300
- Alienware Area-51 m5550 Reviews英語Alienware Area - 51 m5550レビュー
- Toshiba Portege M400-S933 Tablet PC Review by TabletPc2タブレットPCいるToshiba Portege M400 - s933した日をtabletpc2
- AMD’s New Plan On Triple Core Processors AMDの新しい計画してトリプルコアプロセッサ
- Dell Inspiron E1505 Reviews DELL Inspironのレビューe1505
































