Run AppLocale with Support Multiple Languages ANSI Codepage Trick Run AppLocale ar atbalsta vairākas valodas ANSI Codepage triks
AppLocale from Microsoft is a launcher application that simulates a user-choice system locale virtual environment for code-page to/from Unicode conversions to support legacy non-unicode (code-page based) applications on Unicode (UTF-16) based Windows XP, 2003 or Vista ( AppLocale no Microsoft ir nesējraķete programma, kas simulē lietotāja izvēles sistēmas locale virtuālo vidi kodu lappuse no / uz Unicode pāreja uz atbalstu mantoto non-Unicode (kods-page based) pieteikumu par Unicode (UTF-16), pamatojoties Windows XP, 2003 vai Vista ( read this if you have problem install AppLocale in Vista izlasīt šo, ja jums ir problēmas uzstādīt AppLocale Vista ) without changing system locale in Control Panel and restart the computer. ), Nemainot sistēmas locale vadības paneļa un pārstartējiet datoru. AppLocal is especially popular with western and English users of Asian applications. AppLocal ir īpaši populārs ar rietumu un angļu valodas lietotājiem Āzijas pieteikumus.
When user launches AppLocale, it prompts user for an executable to run, then detects the language ANSI codepage of the legacy application for Windows to emulate. Kad lietotājs uzsāk AppLocale, tā veicina lietotāja izpildāmais darboties, tad atklāj valodu ANSI codepage par mantojumu pieteikuma Windows līdzināties. If detection is incorrect, users can change to correct language code-page. Ja atklāšana ir nepareizs, lietotāji var mainīt, lai labotu valodas kodu lappuses. Extra option is ability to create a shortcut which able to launch AppLocale and the application on selected codepage directly. Extra variants ir spēja izveidot īsceļu, kas varēs uzsākt AppLocale un iesniegumu par izvēlēto codepage tieši.
As illustrated above, there is only one code-page can be selected within AppLocale interface. Kā minēts iepriekš, ir tikai viens kodu lapa var tikt izvēlēts AppLocale interfeisu. What if the legacy application you want to run or play has more than one language to display? Ko darīt, ja mantojums, ko jūs vēlaties rādīt vai spēlēt ir vairāk nekā vienā valodā, lai rādītu? Such as in Winamp, iTunes or other music players where music or song playlists can contains song titles, albums and other meta information from various language encoding. Piemēram, Winamp, iTunes vai citas mūzikas atskaņotāji, kur mūziku un dziesmu atskaņošanas var satur dziesmu nosaukumus, albumus un citas meta informāciju no dažādiem valodas kodējumu. One typical and common example is music collection that consists of English, Chinese, Korean and Japanese songs. Viens raksturīgs un kopējā piemērs ir mūzikas kolekciju, kas sastāv no angļu, ķīniešu, korejiešu un japāņu dziesmas. If only one ANSI codepage for a language is selected, likely the text of other languages appear garbled. Ja tikai viens ANSI codepage par valoda ir izvēlēta, var tekstu citās valodās parādās izkropļots.
The solution or workaround for multiple languages display issue where multiple ANSI codepages conversion needs to be support is a trick to run and launch AppLocale with all required languages' codepages supported. Šķīduma vai PROFILAKSE daudzām valodām, displeja problēma, vairākiem ANSI codepages konversijas nepieciešams atbalsts ir triks, lai palaistu un uzsākt AppLocale ar visu nepieciešamo valodas "codepages atbalstīta. The multiple codepages AppLocale is likely able to display all languages properly. Vairākus codepages AppLocale visticamāk var parādīt visas valodas pareizi.
Follow these steps for running AppLocale with many languages' codepages environment: Ievērojiet šos skriešanas AppLocale ar daudzām valodām codepages vide soļi:
- Run AppLocale, select the legacy program that you want to perform this hack on, and ensure that one of the wanted code-page is selected. Run AppLocale, izvēlieties mantojuma programmu, ko vēlaties veikt šo kapāt uz un nodrošināt, ka viens no vēlējās kodu lapa ir izvēlēts.
- When asked if want to create a shortcut to always run this application with AppLocale , tick the checkbox, and put in appropriate description for the link, such as in the format of “Application Name (Language)”, and finish the wizard process. Kad jautāja, vai vēlaties izveidot īsceļu, kas vienmēr palaistu šo pieteikumu AppLocale, atzīmējiet izvēles rūtiņu, un izstrādātu atbilstīgu aprakstu par saikni, piemēram, formātu "Application Name (valoda)", un pabeidziet vedņa procesu.
- The shortcut will be place in the Microsoft AppLocale folder in the Start Menu. Saīsne būs vieta Microsoft AppLocale mapi Start Menu. This shortcut is important as the target link properties allow us to get the the corresponding switch for the language selected. Šīs saīsnes ir svarīgi, mērķa saite īpašības ļauj iegūt attiecīgo slēdzim izvēlētajā valodā.
To get the value of this switch, right click on the shortcut created, then selected Properties . Lai iegūtu vērtību šo slēdzi, nospiediet uz saīsnes radīta, tad izvēlas Properties.
- The Properties window of the shortcut will open. Properties logu shortcut atvērsies. Check a text box that named as Target . Pārbaudīt teksta lodziņu, kas nosaukti kā Target. It should contain string looks like below: Tai būtu jāietver rinda izskatās šādi:
C:\WINDOWS\AppPatch\AppLoc.exe “C:\Program Files\Winamp\winamp.exe” “/L0411″ C: \ WINDOWS \ AppPatch \ AppLoc.exe "C: \ Program Files \ Winamp \ winamp.exe" "/ L0411"
Note the red highlighted section. Atzīmēt sarkanu izceltas sadaļā. “/L0411″ is the switch code of AppLocale that simulates Japanese encoding environment. "/ L0411" ir slēdzis kods AppLocale, kas simulē japāņu kodēšanas vidi. Depending the language selected, this switch will be different for all languages able to be simulated by AppLocale. Atkarībā izvēlētajā valodā, šī pāreja būs atšķirīgi attiecībā uz visām valodām varētu būt simulēta ar AppLocale.
Remember this code, and this code will be added to the final AppLocale shortcut for it to support more languages. Atcerēties šo kodu un šajā kodā tiks pievienots gala AppLocale īsceļu, lai tas atbalstītu vairākas valodas.
- Repeat the wizard process for all the languages you needed for the program. Atkārtot vedņa process visās valodās tu nepieciešamo programmu. You just need to keep a shortcut, while the rest of the shortcuts can be deleted after note down the code in the red part above. Jums tikai nepieciešams saglabāt īsceļu, bet pārējo īsceļi var izdzēst pēc tam atzīmēt kodu sarkano daļu iepriekš.
- Once you have finished the shortcuts creation for all languages wanted, you should have all switch codes for AppLocale matched with all languages needed to support. Kad esat beidzis īsceļi izveidi visās valodās, ko meklē, jums ir visas slēdzis kodi AppLocale jāsaskaņo ar visām valodām, lai atbalstītu.
Append all code to the end of Target text box on a AppLocale shortcut to the program as switches or extensions to the command, so that the target command will look like below: Pievienot visu kodu uz beigām Target tekstlodziņā AppLocale saīsni uz programmu kā slēdži vai paplašinājumus komandu, lai mērķa komanda izskatīsies šādi:
C:\WINDOWS\AppPatch\AppLoc.exe “C:\Program Files\Winamp\winamp.exe” “/L0404″ “/L0804″ “/L0411″ “/L0412″ C: \ WINDOWS \ AppPatch \ AppLoc.exe "C: \ Program Files \ Winamp \ winamp.exe" "/ L0404" "/ L0804" "/ L0411" "/ L0412"
In the example above, 4 popular East Asian languages are supported. Šajā piemērā, 4 populārs Austrumāzijas valodas tiek atbalstītas. The switch codes represents the following languages: Slēdzis kodi ir šādās valodās:
“/L0404″ = Traditional Chinese "/ L0404" = Tradicionālā ķīniešu
“/L0804″ = Simplified Chinese "/ L0804" = Vienkāršotā ķīniešu
“/L0411″ = Japanese "/ L0411" = japāņu
“/L0412″ = Korean "/ L0412" = Korean - AppLocale will now able to support and emulate more languages in one instance. AppLocale tagad jāspēj atbalstīt un sacensties vairākas valodas vienā instancē.
IMPORTANT : The page is machine translated and provided "as is" without warranty. SVARĪGI: lapa mašīna iztulkot un pasniegts tàds, "kàds tas ir" bez garantijas. Machine translation may be difficult to understand. Mašīntulkošanas var būt grūti saprast. Please refer to Lūdzu, skatiet original English article oriģināls angļu rakstu whenever possible. kad vien iespējams.
Related Articles Saistītie raksti
- Workaround to Run non-Unicode Legacy Setup or Installer with AppLocale in Vista Risinājums, lai palaistu ne-Unicode Legacy uzstādīšanas vai instalēšanas ar AppLocale Vista
- Workaround to Install Microsoft AppLocale Utility in Windows Vista PROFILAKSE Install Microsoft AppLocale Utility Windows Vista
- The Latest Internet Explorer 8 Beta 2 Supports Multiple Languages Jaunākais Internet Explorer 8 Beta 2 atbalsta vairākas valodas
- Trick for Vista DreamScene to Support and Play DivX and XviD AVI, RMVB or Other Video Formats Triks Vista DreamScene, lai atbalstītu un Play DivX un XviD AVI, RMVB vai Citas Video Formats
- Tritton Unveiled New SEE2 Xtreme USB to DVI Converter to Support Multiple Displays on PC Tritton atklāta New SEE2 Xtreme USB to DVI Converter atbalstam Multiple Displays PC
- ANSI Code Page for Windows System Locale with Identifier Constants and Strings ANSI Code Page Windows sistēmas Locale ar Identifier konstantes un Stīgas
- Latest Toshiba TDP-SP1U Projector Featuring 2,200 ANSI Lumens And DLP BrilliantColor Technology Jaunākās Toshiba TDP-SP1U Projektoru Featuring 2.200 ANSI Lumens Un DLP BrilliantColor Technology
- Trick to Quickly Task Switch Between Window Frames of Same Application in Windows 7 (Alt+Tab or Win+Tab Alternative) Triks Ātri Task pārslēgties starp logu rāmji un tas pats pieteikums Windows 7 (Alt + Tab vai Win + Tab Alternative)
- The Pen That Speaks Many Languages: Tonto PA-200 Pen, ka runā daudzās valodās: Tonto PA-200
- Force Vista SP1 Beta to Show Up and Available for Install in WU of Non-Supported Languages Locale Spēkā Vista SP1 Beta uz Parādīt Up and Pieejams Install minēti Non Wu-Atbalstītās valodas Locale










































March 24th, 2009 08:26 24 marts 2009 08:26
Hi there, Hi there,
I ran into this comment while searching for a way to do this. Man uzbrauca šo komentāru vienlaikus meklējot veidu, kā izdarīt. It didn't work for me. Tas nav darbs mani.
C:\WINDOWS\AppPatch\AppLoc.exe “D:\Applications\Winamp\winamp.exe” “/L0804″ “/L0411″ C: \ WINDOWS \ AppPatch \ AppLoc.exe "D: \ Applications \ Winamp \ winamp.exe" "/ L0804" "/ L0411"
I want Simplified Mandarin and Japanese but Winamp ONLY recognizes the first entry and ignores the second one. Es gribu vienkārši Mandarin un Japānas bet Winamp TIKAI atzīst pirmo iebraukšanu un ignorē otru. What am I doing wrong? Ko es daru nepareizi?