iSymphony V1Blue - The Musical Tool iSymphony V1Blue -音樂工具
Baseball-capped scatters on the bus may not be able to tell, but music from a mobile’s speaker sounds like a bee trapped in an envelope.棒球帽散射在公共汽車上可能無法告訴,但音樂從移動的一位聽起來像蜜蜂被困在一個信封。 Stream it to the iSymphony V1Blue via Bluetooth, however, and you’ll have sound bassier than a fat man trapped inside a bass drum.流給iSymphony V1Blue通過藍牙,但是,你就會有健全的bassier比胖子被困在低音鼓。 
The wall mountable iSymphony V1 Blue is quite slim but it manages to pack in a lot of punch feature-wise.這堵牆安裝iSymphony V1導聯藍是相當渺茫,但它成功地包裝了大量的沖壓功能明智的。 This musical tool comes with a standard CD player, clock radio, a wireless iPod dock and Memory stick card slots.這個音樂工具配備一個標準的CD播放器,時鐘收音機,無線iPod基座和記憶棒卡插槽。 The most exciting feature of this gadget is its Bluetooth connectivity.最令人興奮的特點,這個小工具是其藍牙連接功能。 Users can stream their favourite music via this device; if someone phones is ringing, the ringing tone The V1Blue will alternate between Mobile phone and music with an incoming call notification.用戶可以流喜歡的音樂,通過這個裝置;如果有人手機鈴聲,該鈴聲的V1Blue將輪流在移動電話和音樂有來電通知。 As for shear noise power, the stereo system has got a decent 45 watts.至於剪噪聲功率,立體聲系統得到一個體面四十五瓦特。
The iSymphony V1-BLUE Bluetooth Stereo System retails for $299. V1導聯的iSymphony藍色的藍牙立體聲系統的零售價為299美元。
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要說明:這是一台機器翻譯網頁這是“原樣”提供,無保修。 Machine translation may be difficult to understand.機器翻譯可能很難理解。 Please refer to請參閱 original English article英文原文的文章 whenever possible.只要有可能。
Share and contribute or get technical support and help at共享和貢獻或獲得技術支持和幫助 My Digital Life Forums 我的數字生活論壇 . 。
Related Articles相關文章
- Enjoy Your Musical Toothbrush享受您的音樂牙刷
- Pandora - Find Music that You’ll Like潘朵拉-尋找音樂,你會喜歡
- Download Latest Kaspersky Virus Removal Tool v7.0.0.223卡巴斯基下載最新的病毒清除工具v7.0.0.223
- Assign Keyboard Shortcut Sequence to Quickly Run Vista Snipping Tool指定鍵盤快捷鍵序列快速運行Vista Snipping工具
- Download Kaspersky Virus Removal Tool Version 7.0.0.242下載卡巴斯基病毒清除工具版本7.0.0.242
- Capture Image Directly to Windows Live Writer with Snipping Tool Plugin捕獲的圖像直接向窗口活作家與Snipping工具插件
- IBM’s Automated Layout Tool to Convert 65-nm to 45-nm Silicon Design IBM的自動佈局工具轉換65納米至45納米矽設計
- Malicious Software Removal Tools by Microsoft惡意軟件清除工具,由微軟
- Uninstall and Remove Norton Products Completely with Norton Removal Tool卸載和刪除諾頓產品與諾頓完全清除工具
- Install or Enable Snipping Tool in Windows Vista安裝或啟用Snipping工具在Windows Vista

































November 27th, 2007 22:47 07年十一月二十七日22時47分
I’ve had the iPhone for a while now and there seems to be FOUR major flaws with the design:我已經在iPhone了一段時間現在似乎有四大缺陷與設計:
1. 1 。 It was made to work with AT&T and does not easily work with other networks.這是對工作與AT & T ,不容易與其他網絡。 I think Apple missed out on becoming a serious world wide competitor because of this…我認為,蘋果錯失了成為一個嚴重的世界各地的競爭者,因為這一...
2. 2 。 When working as an iPod it asks to be put into “AIRPLANE MODE”.當工作當作iPod它要求將其付諸“飛機模式” 。 Airplane mode sucks because the cell phone reception turns off.飛機模式吸收,因為手機信號關閉。
3. 3 。 There is no voice recognition, making bluetooth headsets much more useless and driving with headsets HIGHLY unsafe.沒有語音識別,藍牙耳機使更多的無用和駕駛耳機最不安全的。
4. 4 。 Safari, although the best cell phone browser and your ultimate best reason to buy an iPhone, does not support Macromedia Flash in web pages. Safari瀏覽器,但最好的手機瀏覽器和您的最終最好理由購買iPhone ,不支持的Macromedia Flash在網頁中。
Anyways, I was pleased this Thanksgiving to find a workaround solution to the second problem which I would love people to exploit.反正,我很高興這個感恩節找到了一種替代解決方案的第二個問題,我喜歡的人利用。 The trick is to plug your iPhone into a speaker system WITHOUT using airplane mode and incuring that ugly cell phone noise that you hear when phone checks for messages, recieve calls, etc..訣竅是為了堵塞你的iPhone變成無揚聲器系統使用的飛機模式和incuring這醜陋的手機噪聲,當你聽到電話檢查郵件,接聽電話,等等。 So far I have heard of people doing this by using the headphone jack and then heavily shielding the cable.到目前為止,我聽說過這樣做的人使用耳機插孔,然後重屏蔽的電纜。 But what I have discovered is that another viable technique technique is to seperate the iPhone from the primary audio circuitry via a bluetooth or otherwise wireless connection.但是我發現是另一個可行的技術技術是iPhone的單獨的音頻電路,主要通過藍牙或其他無線連接。 I accomplished this by using an iSymphony V1 Blue speaker system.本人完成本使用iSymphony V1導聯藍揚聲器系統。 The iSymphony accomplishes its iPod connection by providing a docking base that is seperate from the unit, and which transmits the digital signal to the main unit via a bluetooth connection.該iSymphony完成其iPod連接提供了一個對接基地,是分開的單位,並傳輸數字信號的主要單位通過藍牙連接。
The iSymphony unit has another REALLY great feature though, which would seem to make it the definitive iPhone device- it has a bluetooth headset speaker phone mode.該iSymphony單位的另一個真正偉大的功能不過,這似乎使最終的iPhone設備它有一個藍牙耳機免提通話模式。 The only other place I’ve seen this is is nice cars like BMW’s or Acuras.唯一的其他地方我看過,這是很不錯像寶馬汽車或Acuras 。 You can pair with the main unit with the iPhone as a headset.您可以搭配的主要單位,對iPhone的耳機。 You can be listening to your music as an iPod, then someone will start calling you and the music will fade away, and by pressing answer on the main unit you can start a speaker phone conversation with the caller.你可以聽音樂的一個蘋果,然後有人開始打電話給你和音樂將逐漸消失,並迫切回答的主要單位就可以開始發言者的電話交談的來電。 When the conversation is over you’ll go back to hearing the music as before.當會話已超過您回去聽音樂前。
It works pretty well.它相當不錯。 I am led to understand that this unit can also play bluetooth stereo music - something not offered by the iPhone but available on other mobles like the Motorola RAZR2.我領導的理解,這個單位也可以發揮藍牙立體聲音樂-東西不能提供的,但在i Phone上提供其他m obles像摩托羅拉第二代R AZR手機。 I don’t really care about boosting iSymphony sales or anything - I am only mentioning its capabilies to overcome the “Airplane Mode” problem.我真的不關心提高iSymphony銷售或什麼-我只提其c apabilies克服“飛機模式”的問題。 Indeed this is not the best speaker system I have heard.事實上,這是不是最好的揚聲器系統我聽說過。 There are others that are at the $400 range and higher that do actually sound better.還有其他處於400美元的範圍和更高的聲音確實好。 ISymphony however is at the $250 range.然而ISymphony是在250美元的範圍內。 It can get pretty loud before distorting, but I don’t like the tweeters on it and the high frequency response is pretty bad.它可以在很響亮扭曲,但我不喜歡它高音和高頻率的反應是非常糟糕。 The clock time is only displayed when the unit is on standby and the unit doesn’t really work that well as an alarm clock.時鐘的時間才能顯示時單位待命和單位並沒有真正的工作,以及鬧鐘。 The remote control is stylish but the IR reception is horrible and only works half of the time.遠程控制是時尚的,但紅外接收是可怕的,只有工程一半以上的時間。 The “iPod external control” works on the iPhone but it has a strange occurence where tapping up or down on a menu screen causes the cursor to go up twice or down twice.在“ iPod的外部控制”工程, iPhone的,但它有一個奇怪的竊聽發生在上漲或下跌的原因菜單屏幕上的光標移動到去了兩次或兩次下跌。 I have seen this before when using iPhone on other systems.我已經看到了這一點之前使用iPhone時,對其他系統。 Also, if you do not seperate the iPod base far enough from the main unit you will still hear the cell phone RF distortions, so you’ll need some space to seperate them on your night table (mine is about 16 inches away).另外,如果你不單獨蘋果基地遠遠不夠的主要單位你仍然會聽到手機射頻扭曲,因此您需要一些獨立的空間,他們的夜晚表(地雷是16英寸的距離) 。 Nevertheless, it is a very useful piece of equipment and I’m glad that after shopping sooo long for an iPhone speaker system that I chose this one.然而,它是一個非常有用的設備,我很高興,經過sooo長期購物的iPhone手機揚聲器系統,我選擇了這一點。
So if you’ve been looking for a speaker system that gracefully avoids the airplane mode problem I highly recommend this one or at least something with a remote bluetooth base.所以,如果你一直在尋找一個揚聲器系統優雅地避免了飛機模式問題,我高度推薦這一個,或者至少有一個遠程藍牙基地。
October 14th, 2008 04:20 08年10月一十四日四點二十
can i use an ipod touch on the isymphony v1 blue?and can i plug a splitter in to it.我可以使用一個iPod談談isymphony V1導聯藍?和我可以插入分流到它。
please help請幫助