<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Panasonic Lumix DMC-FZ18 With Incredible 18X Optical Zoom</title>
	<atom:link href="http://www.mydigitallife.info/2007/07/25/panasonic-lumix-dmc-fz18-with-incredible-18x-optical-zoom/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mydigitallife.info/2007/07/25/panasonic-lumix-dmc-fz18-with-incredible-18x-optical-zoom/</link>
	<description>Living Digitally and Electronically</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 Dec 2009 16:41:27 +0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: George</title>
		<link>http://www.mydigitallife.info/2007/07/25/panasonic-lumix-dmc-fz18-with-incredible-18x-optical-zoom/comment-page-1/#comment-543238</link>
		<dc:creator>George</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 07:11:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mydigitallife.info/2007/07/25/panasonic-lumix-dmc-fz18-with-incredible-18x-optical-zoom/#comment-543238</guid>
		<description>Be so kind and remove that translation machine from your blog, or at least disable finnish translation. That useless P.O.S doesn&#039;t work, it makes translation which is unreadable and completely idiotic. For example: comment about a machine translation  has been translated to mean something like &quot; What you hear now has been mechanized by bellboy which has no guarantee...text has no context of factual connection what so ever, there is just some words in totally random order.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Be so kind and remove that translation machine from your blog, or at least disable finnish translation. That useless P.O.S doesn&#8217;t work, it makes translation which is unreadable and completely idiotic. For example: comment about a machine translation  has been translated to mean something like &#8221; What you hear now has been mechanized by bellboy which has no guarantee&#8230;text has no context of factual connection what so ever, there is just some words in totally random order.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vladimir</title>
		<link>http://www.mydigitallife.info/2007/07/25/panasonic-lumix-dmc-fz18-with-incredible-18x-optical-zoom/comment-page-1/#comment-522549</link>
		<dc:creator>Vladimir</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 19:10:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mydigitallife.info/2007/07/25/panasonic-lumix-dmc-fz18-with-incredible-18x-optical-zoom/#comment-522549</guid>
		<description>I&#039;ve read at the forums that this camera does not have a good macro and requires special accessories for a good macro :(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve read at the forums that this camera does not have a good macro and requires special accessories for a good macro <img src='http://www.mydigitallife.info/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
