New Logitech VX Nano Cordless Laser Mouse With Tiny Receiver vxナノレーザーコードレスマウスの新しいLogitechの小さな受信機
The leader of IT peripherals and accessories, Logitech has recently announced the launch of its latest portable mouse, named as VX Nano, the ultra-compact cordless laser mouse for laptops/notebooks.周辺機器やアクセサリーのリーダーのこと、 Logitechのは、最近発表に発表した最新のポータブルマウス、ナノvx名前としては、非常にコンパクトなコードレスレーザーマウスをラップトップ/ノートブックです。 Besides, this mouse will come with a small and tiny 2.4GHz Plug-And-Forget Nano receiver which the company claims is the smallest ever.それに、このマウスが付属して中小零細2.4 GHzプラグアンドフォーゲットnanoと受信機は、最小のは、企業が主張している。 With the USB receiver that nearly flush against your notebook, you have no need to unplug once you plug it in.近くには、 USB受信機をノートブックにぴったりくっついて、あなたがないしたらプラグを抜くことが必要。

“More and more laptop users are abandoning the touch pad in favor of a cordless notebook mouse,” said Rory Dooley, Logitech senior vice president of the Control Devices business unit. "ますます多くのユーザーがノートパソコンのタッチパッドに賛成の放棄をコードレスノートブックマウス、 "ローリードーリーによると、 Logitechの上級副社長のビジネスユニットの制御装置です。 “However, with most notebook mice, the size of the receiver forces people to plug and unplug the receiver each time they use the laptop. "しかし、ほとんどのノートブックマウス、受信機のサイズのプラグアンド軍の人々を、受信機のプラグを抜くたびにノートパソコンを使用しています。 Because we were able to make the nano-receiver so small, it can remain plugged into the laptop at all times so on-the-go notebook users save valuable time and never have to worry about where the receiver is.”を作ることができたため、ナノ受信機とても小さいので、ノートパソコンに接続されたままであることができますいつでも行くのように、貴重な時間と決してノートブックユーザーの割引率を心配するには、受信機がします。 "
In addition, the five button wireless mouse also features an One-Touch search button and MicroGear Precision Scroll Wheel that allows users to disengage the mouse wheel from its gears for faster spinning.加えて、ワイヤレスマウスも特徴の5つのボタンをクリックするmicrogearワンタッチ検索ボタンを押すと、高精度、ユーザーを撤退させることができるスクロールホイールマウスのホイールから、そのギアを高速回転します。
The new Logitech VX Nano Cordless Laser Mouse which powered by 2 AAA batteries will hit the market by late August for around $70. Logitechのvxの新しいナノレーザーコードレスマウスの電源は単4乾電池2市場でのヒットが8月下旬には約$ 70です。
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これは、機械翻訳ページで提供"現状有姿"を保証します。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのは難しいかもしれません。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語記事索引 whenever possible.いつ可能です。
Share and contribute or get technical support and help atを共有して貢献や技術サポートとヘルプを得る My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム .です。
Related Articles関連記事
- Logitech MX610 Left-Hand Laser Cordless Mouse Logitechのレーザーコードレスマウスを左手mx610
- Logitech G7 Laser Cordless Mouse Review by GameSHOUT LogitechのG7共同レーザーコードレスマウスの日をgameshout
- New Logitech V550 Nano Cordless Laser Mouse For Notebooks Featuring Innovative Clip-And-Go Dock新しいLogitechのv550ナノレーザーコードレスマウスは革新的なノートパソコン用のクリップ-アンドゴードック
- Logitech G7 Cordless Laser Gaming Mouse Review by Sci-Tech Today LogitechのG7共同ゲーミングレーザーコードレスマウスした日を今日の科学技術
- New Logitech G9 Laser Gaming Mouseゲームの新しいLogitechのレーザーマウスg9
- Logitech Cordless Desktop Wave Pro Including New Comfortable MX 1100 Cordless Laser Mouse Logitechのコードレスデスクトップ波のプロを含む新しい快適なレーザーのMX 1100コードレスマウス
- Latest Logitech MX Air Mouse最新のLogitechのMXの空気マウス
- Microsoft Wireless Notebook Laser Mouse 6000 Review by Mobile Magazineマイクロソフトワイヤレスノートブックレーザーマウス6000日をモバイルマガジン
- Latest Microsoft Wireless Laser Mouse 6000 And 7000 With 2.4 GHz Wireless Technology最新のマイクロソフトのワイヤレスレーザーマウス6000と7000が2.4 GHzの無線技術
- New Logitech Cordless Vantage Headset And Mediaboard For PS3 Logitechのコードレスヘッドセットと新しいmediaboardをロジクールバンテージps3















August 25th, 2007 09:51 2007年8月25日09:51
I’m sorry, but what we need isn’ta smaller dongle.すみませんが、僕らに必要なわけではないドングル小さくします。 It is decent Bluetooth mice.これはまともなBluetoothのマウスです。 Where is the Revolution BT? btの革命はどこにありますか? I’ve had built-in BT on every notebook I’ve had for the past 4 years, yet other than Apple it appears that nobody wants to sell me a mouse.私は内蔵されていた私はbt上のすべてのノートブックでは、過去4年間、アップル以外のことはまだありません誰も望んされている私にマウスを販売する。