Guideline for Apple iPhone's Developersガイドラインアップル、iPhoneの開発者向け

apple.jpg Apple has released its developer's guide for its remarkable product, iPhone.アップル社は素晴らしい製品は、iPhone向けの開発者ガイドをリリースしました。 Users or developers can refer to the Apple's Developer guideline (called “Apple Developer Connection”) to create their optimal website or application that can be used on Apple's extraordinary product, the Apple iPhone.ユーザーや開発者は、アップルの開発者向けの指針(以下"Apple Developer Connectionの")は、アップル社の特別な製品には、AppleのiPhoneを使用することができますが、最適なWebサイトやアプリケーションを作成するために呼び出さ参照することができます。

The guideline has clearly spelled out that users need to use the Safari Web Kit engine to develop sophisticated web sites and applications that will impress and enlighten iPhone users.ガイドラインを明確にユーザーに洗練されたWebサイトと感心し、iPhoneのユーザーを啓発するアプリケーションを開発するには、SafariのWebキットエンジンを使用する必要がありますスペルアウトしています。 The same web kit engine has been used for Safari on the computer desktop.同じWebキットエンジンはSafari用のコンピュータのデスクトップで使用されています。 To design excellent web applications for iPhone users, Apple highlighted that developers must understand the capabilities of the iPhone well, adopt iPhone-specific design principles and follow strictly the established design practices for the web. iPhoneユーザーのための優れたWebアプリケーションを設計するために、Appleは開発者だけでなく、iPhoneの機能を理解する必要がiPhoneを採用する固有の設計原則とは、Webのため厳密に確立されたデザインのプラクティスに従うことを強調した。

Apple iPhone's developers can click AppleのiPhoneの開発者をクリックする hereここで to read more from “Apple Developer Connection”. Apple Developer Connectionの"から"の詳細を読む。

IMPORTANT : The page is machine translated and provided "as is" without warranty. 重要 :ページとはマシンを翻訳し、提供される"として"保証なしにされます。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解することは難しいかもしれません。 Please refer to喜ばせるために参照してください original English articleオリジナルの英語記事 whenever possible.可能な限り。


One Response to “Guideline for Apple iPhone's Developers” 1つの応答アップル、iPhoneの開発者のために"ガイドライン"

  1. Tomeu Bauzá Tomeuバウサ
    June 10th, 2008 04:22 6月10日2008 04:22
    1 1

    No encuentro el manual del Iphone en español.いいえencuentroマニュアルデルiPhoneのアンespañolエル。
    Sería posible que me lo mandaran a mi email.セリアとりうるモノを私本当にmandaranミEメール。

    De todas formas se lo agradezco de antemano.投稿者すべて見るformasチャンネル本当にagradezcoデantemano。
    Muchas gracias. Muchas gracias。
    Tomeu. Tomeu。

Leave a Reply返信コメントを残す

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> これらのタグ:<aのhref=の""のtitle=の""を使用することができます><abbrのtitle=の""><acronymのtitle=の""title=""> <b>ダウンロード<blockquote cite="">の<code>"デル日時="""の<em> <i>の<qのcite=の""<strike>の<strong>

Subscribe to comments feature has been disabled. 機能を無効にされているコメントを購読する。 To receive notification of latest comments posted, subscribe to 、投稿最新コメントの通知を受信するには登録 My Digital Life Comments RSS feed 私のデジタルライフコメントのRSSフィード or または register to receive 登録を受信する new comments in daily email digest. 毎日の電子メールの新しいコメントをダイジェスト。
Custom Search

New Articles新しい記事

Incoming Search Terms for the Articleの検索条件受信条

apple gui guideline リンゴguiのガイドライン - - apple guideline リンゴのガイドライン - -