HMS Astute: The Emperor of the Ocean HMS Astute: L'Empereur de l'océan
It is the Titanic of submarines, hopefully not in the wake of the cruise ship’s tragic end. Il est le Titanic de sous-marins, espérons-le, pas à la suite de la croisière du navire fin tragique. The British royal navy’s super-submarine, HMS Astute, is revealed as the largest and deadliest submarine ever built. La Royal Navy britannique de la super-sous-marin, le HMS Astute, se révèle comme le plus grand et le plus meurtrier sous-marin jamais construit. It weighs 7,800 tonne and can circumnavigate the globe without surfacing. Il pèse 7800 tonnes et peut faire le tour du monde sans revêtement. It is the length of an entire football pitch at 97m and the width of four double-decker buses. Il est la longueur de l'ensemble d'un terrain de football à 97m et la largeur de quatre double-decker bus. It moves as silently as a dolphin at 30 knots per hour. Il se déplace comme en silence comme un dauphin à 30 noeuds par heure. Powered by a nuclear reactor, it never needs refuelling. Propulsé par un réacteur nucléaire, il n'a jamais besoin de ravitaillement. The ability to produce oxygen and drinking water means the submarine is self-sustained and needs never emerge from deep within the sea throughout its 25 years’ lifespan. La capacité de produire de l'oxygène et l'eau potable signifie que le sous-marin est auto-entretenue et doit jamais sortir de la profondeur dans la mer tout au long de ses 25 ans de la durée de vie.
Astute can detect ships 3,000 nautical miles away at the New York harbour. Astute peut détecter des navires 3.000 milles nautiques au port de New York. It is fitted with 38 Tomahawk cruise missiles which could hit targets 1,984km away in North Africa from the coast of Plymouth. Il est équipé de 38 missiles de croisière Tomahawk qui pourraient frapper des cibles loin 1984 km en Afrique du Nord de la côte de Plymouth. It also has spearfish torpedoes for attack or defence purposes though it is not equipped with nuclear weapons. Il a également torpilles Spearfish pour l'attaque ou la défense si elle n'est pas équipé d'armes nucléaires. The submarine costs £960 million and it is the first of four vessels to be built costing a total of £3.85 billion. Le sous-marin coûte £ 960 millions de dollars et il est le premier des quatre navires à être construits d'un montant total de 3,85 milliards de livres sterling.
While the rest of the world raced to conquer the skies, Britain has turned to the ocean. Alors que le reste du monde a couru à la conquête du ciel, la Grande-Bretagne s'est tournée vers l'océan. Is Britain set to revive its past role and glory as a major navy power? Est mis en Grande-Bretagne de relancer son rôle passé et de gloire comme l'un des principaux marine pouvoir? Is the submarine a necessity in Britain’s military defence plans today? Le sous-marin est une nécessité dans la Grande-Bretagne plans de défense militaire aujourd'hui? Astute will be an important and remarkable vessel under the water. Astute sera un élément important et remarquable navire sous l'eau.
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. IMPORTANT: Il s'agit d'une machine qui traduit la page est fourni "tel quel" sans garantie. Machine translation may be difficult to understand. La traduction automatique mai être difficile à comprendre. Please refer to S'il vous plaît se référer à original English article article original en anglais whenever possible. chaque fois que possible.
Share and contribute or get technical support and help at Partager et de contribuer ou obtenir un appui technique et aider à My Digital Life Forums Ma vie numérique forums .
Related Articles Related Articles
- New Helio Ocean Phone Launch Nouveau téléphone Océan Helio lancement
- Track Volvo Ocean Race Online Track Volvo Ocean Race en ligne

































June 12th, 2007 20:00 12 juin 2007 20:00
Holy shit.. Putain de merde .. are they getting ready for world war 3??? se sont-ils prêts pour la guerre mondiale 3??? lol
July 12th, 2007 20:45 12 juillet 2007 20:45
As a hunter/killer i would hardly call it the biggest (US Hunter/killer subs are bigger) but the technology used on this boat make her one of the deadliest for sure. En tant que chasseur / tueur à peine, je l'appelle le plus grand (US Hunter / tueur subs sont plus grandes), mais la technologie utilisée sur ce bateau faire d'elle l'une des plus meurtriers pour sûr. She’s beautiful!! Elle est belle!!