Bill Gates Hates Apple Adsビルゲイツ氏、アップルの広告が嫌い
Recently Bob Garfield, from AdAge, got to interview Bill Gates during the Corbis Creativity 2.0 panel in Manhattan.最近、ボブガーフィールド、格言から、 Corbis創造中のビルゲイツ氏のインタビューを受けたマンハッタンの2.0パネルを開きます。 Garfield asked Gates about a number of topics from Vista to IPTV.ガーフィールドのIPTVにビスタからのトピックの数は約ゲイツ氏は尋ねた。 He also tried to get Gates to comment on a very sensitive topic… Apple’sまたゲイツ氏は非常に敏感なトピック...アップル社にコメントを取得しようとした “Get a Mac” advertising campaign " Mac "の広告キャンペーンを取得する . 。 The campaign features actor/author John Hodgman who looks like Bill Gates and personifies a PC.このキャンペーンは俳優/著者ジョンHodgmanビルゲイツ氏のように見えるとPCの体現を備えています。

As you can imagine, Bill Gates is not amused by the ads.ご想像どおり、ビルゲイツ氏は、広告で愉快にされていません。 Here’s theここでの portion of the interview transcriptインタビューの写しの一部 where Garfield asks Gates about the ads.ガーフィールドの広告については、ゲイツ氏は問いかける。 Enjoy:をお楽しみください:
GARFIELD: I want to ask you one more thing: Those Mac ads — how do you feel about the John Hodgman character?ガーフィールド:私は1つ以上のもの:これらのMac広告-どのようにジョンH odgman文字について感じることをお尋ねしたいのですか?
GATES: I can’t comment on someone else’s ad.ゲート:私は誰かの上で広告をコメントすることはできません。
GARFIELD: OK … but he’s you.ガーフィールド:はい...が、彼はあなただ。
GATES: Yeah, I’m not gonna comment on someone else’s ad.ゲート:ええ、私は誰かの上での広告のコメントつもりはない。
GARFIELD: OK, well, Bill Gates, thank you so much for joining us.ガーフィールド:はい、まあ、ビルゲイツ氏は、そんなにご参加いただき、ありがとうございます。
(Silence) (沈黙)
GARFIELD: Can I just have a clean goodbye?ガーフィールド:私はきれいに別れていいですか?
(Silence) (沈黙)
GARFIELD: OK, can you just say goodbye?ガーフィールド:はい、ここでは単に別れを言うことができますか? Thank you or goodbye or something like that?ありがとうございます別れか、またはそのようなもの?
GATES: Goodbye.ゲート:さようなら。
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これはマシンとして"保証なしにされている"提供されているページを翻訳しています。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのが難しい場合があります。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語の記事 whenever possible.可能な場合。
Share and contribute or get technical support and help at共有して貢献するかを得る技術サポートと支援 My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム . 。
Related Articles関連記事
- Bill Gates Last Full Day at Microsoft News Coverage by NBC Videoマイクロソフトのビルゲイツ最後の一日のニュース報道ではNBCのビデオで
- Microsoft Advertising Campaign Series: Bill Gates and Jerry Seinfeld, Take Twoマイクロソフトの広告キャンペーンシリーズ:ビルゲイツ氏とジェリーとなりのサインフェルド、 2つを取る
- Bill Gates “Connected Experiences” Keynote at 2007 CES Webcast Videoビルゲイツ氏は"接続体験" 2007年のCES基調ウェブキャストビデオで
- Bill Gates Buys Blogger Buzzビルゲイツ購入Bloggerアラーム
- Million-Dollar Microsoft Ad?百万ドルのマイクロソフトの広告ですか?
- Live Webcast of Bill Gates on Windows Vista and Microsoft Office 2007 Worldwide Retail General Availabilityライブウェブキャストビルゲイツ氏のWindows VistaとMicrosoft Officeが2007年、世界中の小売一般的な空室状況
- Microsoft Windows Vista Ultimate Upgrade Edition with Bill Gates Signature Editionビルゲイツ氏の署名EditionでのMicrosoft Windows Vista Ultimateにアップグレード版
- Microsoft Announce New Zune 2マイクロソフトを発表する新しいZuneの2
- USPS Hates Netflix Envelopes USPSが嫌いなネットフリックス封筒
- $1 Million Dollar Apple Remote Control For Sale on Amazon $ 1万ドルのApple Remoteコントローラを制御セールAmazonでの

































April 24th, 2007 23:38 4月24日、 2007 23:38
Well he would hate them wouldn’t he.まあ彼は彼を嫌いになる。
April 25th, 2007 16:15 4月25日2007 16:15
lol.大爆笑だ。 its funny how Apple has to resort to something like that to try to win pc users to Macs…..その変な方法のようにAppleがMacにPCユーザーを獲得しようとしている何か... ..に訴える
They needa get to reality….彼らは現実になるneeda ... 。 Mac = no multitasking and usability….PC = more availability….マック=はマルチタスクとユーザビリティ... 。パソコン=より空室状況... 。
If Apple is smart….アップルのスマートです... 。 they’d go with Mac OS being on every platform… not just their stuff.彼らはMac OSに行きたいなあ...だけでなく全てのプラットフォームのものにしている。
PC can use alot more stuff, such as Windows, Linux… and what not.パソコンのWindows 、 Linux ... 、何がないのようなものは、たくさん使うことができます。
Windows is problem prone, however thats if you dont know how to use it.使い方を知っている場合はドントWindowsの問題を起こしやすいですが、特に。 Ive used windows for ages, and i dont really get any problems with it.アイブ年齢用のWindowsを使っており、本当にそれで何か問題になるドント。 And my friend who doesnt know much about computers, get problems all the time.そして、私の友人doesn't多くのコンピュータについては知っていると、すべての時間が問題になる。
However a reality check… most games and applications are built FOR windows.しかし、現実のチェック...ほとんどのゲームやアプリケーションはウィンドウズ用に作成されています。 If macs werent like x4 more expensive than a PC with the same specs… then i wouldnt mind using macs… given IF they get more support from applications and games….マック× 4のような場合は、同じスペックではPCよりも高価なwerent ...じゃあ私の心のMacを使用して... wouldnt場合は、アプリケーションやゲームをより多くの支持を得る与えられた... 。