How to Protect and Survive (Open Source) Projects From Poisonous People Comment protéger et de survivre (Open Source) Projets de toxiques populaire

Facing with poisonous people in your open source project that distract the progress, emotionally drain the community, cause severe infighting, or person who are selfish, uncooperative, and disrespectful. Face aux personnes toxiques dans votre projet open source que détourner les progrès, vidange affectif de la communauté, la cause de graves querelles, ou la personne qui sont égoïstes, peu coopératifs, et un manque de respect. Even too much perfectionist and insider who too obsessed with the project may cause problem within the project community and affect or delay the project’s progress from moving forward. Même trop perfectionniste et de délits d'initiés qui trop obsédés par le projet mai causer problème au sein de la communauté de projet et d'affecter ou de retarder l'avancement du projet d'aller de l'avant. All these people belongs to the group that aptly named “poisonous people” for these people can silently poison the atmosphere of a happy developer community. Toutes ces personnes appartient au groupe nommé à juste titre que "les personnes toxiques" pour ces personnes peuvent en silence empoisonner l'atmosphère d'un heureux communauté des développeurs. How to handle this specific group of poisonous people from creating trouble and affecting the fun or effort put into any project, not only the open source project, is important for the success of the task. Comment gérer ce groupe spécifique de personnes toxiques de la difficulté à créer et affectant le plaisir ou l'effort mis dans n'importe quel projet, non seulement le projet open source, est important pour le succès de la tâche.

Ben Collins-Sussman and Brian W. Fitzpatrick shares their opinions and best practices on “How to Project Your Open Source Project from Poisonous People” in a session of Google Tech Talks. Ben Collins-Sussman et Brian W. Fitzpatrick partage leur avis et de bonnes pratiques sur le thème "Comment le projet Votre projet Open Source de toxiques populaire" dans une session de pourparlers de technologie de Google. They suggested to tackle the issue of poisonous people in the project in 4 stages of protection, which allows administrator or owner to identify trouble maker or poisonous people and peacefully de-fuse them before they derail the project. Ils ont suggéré d'aborder la question des personnes toxiques dans le projet en 4 étapes de la protection, qui permet à un administrateur ou un propriétaire d'identifier des problèmes ou toxiques fabricant de personnes et de la paix-les fusibles avant de dérailler le projet.

The Four Stages of Protection Les quatre étapes de la protection

  1. Comprehension - Understand what, who and how is poisonous people. Compréhension - Comprendre quoi, qui et comment est toxique.
  2. Fortification - Fortify and protect a project from poisonous people. Fortification - enrichir et protéger un projet de toxiques.
  3. Identification - Identify who is these people. Identification - Identifier qui sont ces personnes.
  4. Disinfection - If you’re so unlucky, here how’s you can ‘disinfect’ your project. Désinfection - Si vous êtes si malheureux, voici comment vous pouvez «désinfecter» votre projet.

Watch the video of the Google Tech Talks session on “How to Project Your Open Source Project from Poisonous People” with lots of (often amusing) real-life anecdotes and experiences. Regarder la vidéo de la technologie de Google session entretiens sur "Comment votre projet Open Source du projet de toxiques populaire" avec beaucoup de (souvent drôle) la vie réelle des anecdotes et des expériences.

IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. IMPORTANT: Il s'agit d'une machine qui traduit la page est fourni «tel quel», sans garantie. Machine translation may be difficult to understand. La traduction automatique mai être difficile à comprendre. Please refer to S’il vous plaît se référer à original English article l'article original en anglais whenever possible. chaque fois que possible.

Share and contribute or get technical support and help at Partagez et contribuer ou obtenir de l'aide technique et l'aide à My Digital Life Forums Ma vie numérique forums .



Leave a Reply Laisser un commentaire

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Vous pouvez utiliser ces balises: <a href="" title="fete_christel <abbr title="fete_christel <acronym title="fete_christel <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime = ""> <em> <i> <q Cite=""> <strike> <strong>

Subscribe without commenting S'abonner sans commentaires


Custom Search

New Articles Nouveaux Articles

Incoming Search Terms for the Article Des termes de recherche utilisés pour l'article

poisonous people personnes toxiques - -- getting things done obtenir des résultats - -- german open source "developer community" German Open source "communauté des développeurs" - --