iPhone: Cisco vs Apple IPHONE: Cisco vs Apple

If you were paying attention to all the hype building up to the Ja tu būtu uzmanību visām hype ēkas līdz Apple iPhone announcement Apple IPHONE sludinājumu on Tuesday, then you might recall the little snag concerning who actually owns the “iPhone” name. otrdien, tad jums varētu atgādināt maz aizķerties attiecībā, kas faktiski pieder "IPHONE" name.

Even though Apple unveiled the iPhone in San Francisco this week, Linksys, a division of Cisco Systems Inc., Kaut arī Apple atklāta ar IPHONE Sanfrancisko Šonedēļ Linksys, sadalot Cisco Systems Inc, announced a product called the iPhone paziņoja par produktu sauc par IPHONE on December 18th, 2006. gada 18., 2006. The Linksys iPhone is a The Linksys IPHONE ir Web-enabled telephone handset Web-iespējotai telefona klausule capable of making calls over the Internet using voice over Internet protocol (VOIP). var zvanīt, izmantojot internetu, izmantojot balss pārraides pakalpojumi, izmantojot interneta protokolu (VoIP).

So how can two different companies lay claim to the “iPhone” name? Tā kā var diviem dažādiem uzņēmumiem tīkot uz "IPHONE" name? That's the problem… they can't. Tas ir problēma ... tie nav.

Linksys, actually owns the “iPhone” trademark because of a Cisco acquisition. Linksys, faktiski pieder "IPHONE" preču zīmi tādēļ, ka Cisco iegādi. A company called Infogear registered the “iPhone” name in 1996. Uzņēmums aicināja Infogear reģistrējusi "IPHONE" name 1996. Then Cisco then absorbed the “iPhone” trademark when it acquired Infogear in the year 2000. Tad Cisco tad ņēmuši vērā "IPHONE" preču zīmi, kad tas iegādājās Infogear gadā 2000.


So what happens now? Līdz ar to, kas notiek tagad? It's all up to the lawyers. Tas viss ir līdz juristiem. Cisco filed a lawsuit against Apple yesterday in the US District Court in San Francisco. Cisco iesniedza tiesā pret Apple vakar, ASV apgabaltiesā Sanfrancisko. Basically Cisco and Apple need to reach a settlement or Apple will have to call their iPhone something different like iChat Mobile. Būtībā Cisco un Apple nepieciešama, lai panāktu izlīgumu vai Apple būs zvans viņu IPHONE kaut kas atšķirīgs, piemēram, iChat Mobile.

According to the Saskaņā ar NY Post NY Post , Cisco thought it had reached a deal with Apple. , Cisco domāja tā panāca vienošanos ar Apple. The two companies were reportedly engaged in heated talks over the “iPhone” name the past few weeks leading up to the Apple iPhone announcement. Abi uzņēmumi tika ziņots, kas nodarbojas ar apsildāmu sarunas pār "IPHONE" name pēdējo nedēļu laikā līdz Apple IPHONE sludinājumu.

“We sent them final terms on Monday, but we never got approval back,” Cisco spokesman John Noh told The Post. "Mēs nosūtīja tiem galīgajiem noteikumiem pirmdien, bet mēs nekad got apstiprinājuma atpakaļ," Cisco runasvīrs John Noh teicis Pasts. “We're very open to sharing the trademark. "Mēs esam ļoti atvērta dalīšanos trademark. We made that clear. Mēs, ka skaidrs. But then they went ahead and used the name without our permission.” Bet pēc tam viņi devās uz priekšu un izmantoto nosaukumu bez mūsu atļaujas. "

Apple has been trying to get the iPhone name away from Cisco since 2001 when they Apple ir mēģina iegūt IPHONE nosaukums prom no Cisco kopš 2001, kad tie first released the iPod atbrīvojot iPod . . Will Apple finally be successful? Vai Apple beidzot būtu veiksmīgs? They obviously have something up their sleeve or they wouldn't have halted talks with Cisco and just announced the iPhone this week. Tās, protams, ir kaut ko savu, piedurknes vai viņi nebūtu apturēt sarunas ar Cisco un tikai paziņoja par IPHONE šīs nedēļas laikā. It will be interesting to see what happens these next few months. Tas būs interesanti redzēt, kas notiek šajos tuvāko mēnešu laikā.

Apple plans on releasing the iPhone in June 2007. Apple plānus atbrīvo IPHONE 2007.

methodshop methodshop

IMPORTANT : The page is machine translated and provided "as is" without warranty. SVARĪGI: Šī lapa ir mašīna tulkoto un ar nosacījumu ", kas ir" bez garantijas. Machine translation may be difficult to understand. Machine translation var būt grūti saprast. Please refer to Lūdzu, skatiet original English article oriģināls angļu rakstu whenever possible. kad vien iespējams.


Leave a Reply Atstāj atbildi

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Jūs varat izmantot šos tagus: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime = ""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Subscribe to comments feature has been disabled. Parakstīties uz komentāriem iezīme ir atspējota. To receive notification of latest comments posted, subscribe to Lai saņemtu paziņojumu par jaunāko komentāri norīkots darbā, abonēt My Digital Life Comments RSS feed Mani Digital Life Comments RSS feed or vai register to receive reģistrēties, lai saņemtu new comments in daily email digest. jauni komentāri ikdienas e-pasta sagremot.
Custom Search

New Articles Jauns pants

Incoming Search Terms for the Article Incoming Meklēt Noteikumi par pants

sexvisio3g.com sexvisio3g.com - -- appel sex vısıo appel dzimums Visio - -- appel sex vısıo 3g appel dzimums Visio 3g - -- appel sexvisio appel sexvisio - -- sexvisio sexvisio - -- Sexe visio 3g Sexe Visio 3g - -- appel sex appel dzimums - -- appl sex visio 3g Appl dzimums Visio 3g - -- visio sex iphone Visio dzimums IPHONE - -- www.sexvisio 3g www.sexvisio 3g - -- Sexe visio mobile Sexe Visio mobilo - -- SEXE VISIO 3G SEXE Visio 3G - -- appel de sexe translation appel de sexe translation - -- appel sex visio 3G appel dzimums Visio 3G - -- sexe sexe - -- sexvisio3g sexvisio3g - -- vısıyo full vısıyo pilnu - -- vısıyo ful vısıyo veiksmīgi - --