Retrieve and Get Voicemail via Email and Automatically Save Voice-mails with GotVoice自動的に保存ボイスメールとボイスメールを介して取得および取得- GotVoiceにメール

GotVoice is a free voicemail management service that allows users to retrieve and get their voice messages from existing home and mobile phones over the Internet. GotVoiceは、ユーザーを取得するために、既存の自宅や携帯電話からインターネット経由での音声メッセージを得ることができる無料のボイスメール管理サービスです。 Additionaly, GotVoice can delivers the voicemails directly to their email inbox either automatically, or on scheduled timing, or by manually triggered voicemail delivery online. Additionaly 、 GotVoiceすることができますが、メールの受信トレイのいずれかが自動的に直接、またはスケジュールするタイミング、または手動でトリガボイスメール、ボイスメールの配信にオンラインで提供しています。 With GotVoice, you can archive, save and manage the voice-mail as a MP3 just like an email message in your inbox, centrally in one location. GotVoiceでは、アーカイブすることができます、保存し、 MP3として、ボイスメールの管理、受信トレイの電子メールメッセージと同じように、 1つの場所は中心部。 Beside, users also can easily and economically access and listen to voicemails while traveling abroad or avoid expensive mobile paid minutes.海外旅行や高価な携帯支払った分を避けるの他に、ユーザーもできる簡単かつ経済的にアクセスし、ボイスメールを聞く。 And furthermore, the personal voicemails can be shared with family, friends or coworkers too.さらに、ボイスメール、個人、家族、お友達や同僚と共有することもできます。
Registration for GotVoice is simple and straight forward, and registrants need to input the phone number and the corresponding PIN so that GotVoice can access the voice mailboxes. GotVoiceの登録とまっすぐ進むと、登録は簡単で、 PINを入力すると、それに対応するようにGotVoiceボイスメールボックスにアクセスできる電話番号が必要です。 GotVoice currently only works with voicemail systems from popular telephone service providers, so GotVoice does not work with home answering machines at this time. GotVoice現在人気のある電話サービスプロバイダーからのボイスメールのみのシステムとは、 GotVoice自宅のマシンに答えると、現時点では動作しません動作します。 Nonetheless, a lot of telcos service providers such as Sprint PCS, Nextel, SBC, AT&T are supported, regardless of whether your phone is a cell phone, a landline voicemail service, or a VOIP provider, and during registration GotVoice will verify its eligibility.それにもかかわらず、スプリントPCS 、 Nextelは、 SBCは、 AT & T社などの大手電話会社各社はサービスプロバイダの多くは、お使いの携帯電話かどうかに関係なく、携帯電話、固定ボイスメールサービス、またはプロバイダのVOIP 、 GotVoice中には資格登録されているかどうかを確認するサポートされています。
Once setup, free account users can schedule up to 3 voicemail retrievals per day. 1回のセットアップ、無料のアカウントをユーザーが1日3ボイスメールの取得をスケジュールすることができます。 Beside, it’s also possible to manually retrieving voice messages by clicking Retrieve New Messages button online at GotVoice website, and there is a flash based player for listening and downloading.横にも、 Webサイトで取得する新しいメッセージを手動でGotVoiceオンラインボタンをクリックして、音声メッセージを取得し、可能性のあるフラッシュベースのリスニング、ダウンロードの選手だ。 There also GotVoice Message Center, a small program that runs in the background and hides in Windows system tray that can be used to manually check for messages, jump straight to the account pages, and retrieve all the saved messages.また、 GotVoiceメッセージセンターは、小さなプログラムは、背景とWindowsのシステムトレイに非表示のメッセージを手動で実行されますが、確認するには、アカウントページに直接ジャンプし、保存したすべてのメッセージを取得使用することができます。 All voicemails retrieved will be recorded as MP3.すべてのボイスメールMP3として記録される取得されます。 If you’re using free account, you will have to listen to your archived voicemails online, while paying Plus or Premium account users can have voicemails sent to email inbox as MP3 attachments, beside enjoying higher limit of scheduled voicemail retrieval, scheduled message deletion and RSS feed of the voice messages, similar to Podcast.無料のアカウントを使用している場合は、プラスまたはMP3プレミアムアカウントのユーザーボイスメールの添付ファイルとして受信トレイのメールに送信することができます支払いは、お客様のオンラインアーカイブボイスメールを聞くには、ボイスメールメッセージを削除するとスケジュール検索の上限は、予定を楽しんで横になるRSSは音声メッセージ、ポッドキャストのようなフィード。
Currently, GotVoice has no limits on the number of messages that can be retrieved and saved, and no limits on the total recorded time and length of the voicemails.現在、 GotVoice 、総録音時間とは、ボイスメールの長さに制限をメッセージの数を取得することができますが保存には限界がある。 GotVoice is most suitably to use as voicemail archival system for future reference access, and it can be sign up GotVoice最も適当今後の参照アクセスのためのボイスメールアーカイブシステムとして使用するようにされており、それがサインアップすることができます hereここで . 。
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これはマシンとして"保証なしにされている"提供されているページを翻訳しています。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのが難しい場合があります。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語の記事 whenever possible.可能な場合。
Share and contribute or get technical support and help at共有して貢献するかを得る技術サポートと支援 My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム . 。
Related Articles関連記事
- List of Hidden Gmail Pre-Definied Labels隠れたGmailの事前の一覧Definiedラベル
- Innovative Voicemail to Text Messaging Serviceテキストメッセージに革新的なボイスメールサービス
- Free Gmail Account with Voicemail and Streaming MP3 Audio Player無料のGmailアカウントのボイスメールやストリーミングMP3オーディオプレーヤーで
- Microsoft Filed Lawsuit Against Hotmail SpammersマイクロソフトのHotmailスパマーに対して訴訟を提出
- Auto Delete Forwarded Emails in cPanel Web Host転送メールを自動削除cPanelのWebホストに
- How to Delete Emails from Gmail IMAP Access Mail Clientどのように電子メールを削除するには、 GmailのIMAPメールクライアントからのアクセス
- Virus via Greeting Card Notice - Another New Trick from Spammersグリーティングカードを介してウイルスに注意-スパム業者から別の新しいトリック
- iPhone Rate Plans Revealed iPhone料金プランを発表
- Yahoo Mail to POP3 Proxy YahooメールのPOP3プロキシに
- AOL VoIP Internet Phone Review by USA Today AOL社のVoIPインターネット電話レビューUSAトゥデー

































July 16th, 2007 05:52 7月16日2007 05:52
this is something i’ve been looking for for a long time.これは私のために長い時間を探しているようなものです。 thanks for the post!!!!投稿をお寄せいただきありがとうございます!
August 1st, 2007 15:13 2007年8月1日15:13
I loved gotvoice until my new girlfriend introduced me to youmail, honestly it’s very comparable to gotvoice but it has two major things that i love, multiple personalized voicemail greetings and it’s completely free!私は新しいガールフレンドyoumailメインに、正直なところ、非常にgotvoiceに匹敵するのが、 2つの主要なものを導入しているgotvoice愛されるまでは、私の愛、複数の個別のボイスメール挨拶をして完全に無料です!
August 1st, 2007 17:41 2007年8月1日17:41
Not so hot on the “limited” free.ないので、 "限られた"自由に暑い。
Also, what’s up with the ad-as-a-blog?また、何を、広告でのブログのように?
This thing reads like a PR spiel!このことは、 PRの熱弁をふるうように思える!
I’d try Grandcentral or even YouMail (which isn’t “limited” “invite only” like you-know-who ahum GC).私もYouMail GrandCentralは努力します(これは、 "制限" "のみ"のような例のあの人を招待されていないahum GC )の。
the whole google big brother thing is starting to get freaky.全体をGoogleのビッグブラザーきたいを得ることになってきた。
I like the fact that youmail lets you keep your cell number.私はその事実をyoumail 、お客様の携帯番号を使い続けることができるようにします。 The personal greetings stuff is cool.冷たいものは、個人的なあいさつをしている。 Ditchmail is pretty cool too–got a few people i’d like to ditch! Ditchmailかなりクールだが、私は溝をしたいのですが、数人が!