National Semiconductor Wants iPods Backナショナルセミコンダクタージャパンを先頭のiPod

National Semiconductor received a lot of press last month for announcing plans to give every employee a 30-gig video iPod.ナショナルセミコンダクタージャパンは先月30日に計画をすべての従業員は、記者発表を受け、多くのギグビデオiPod 。 About 8,500 people currently work at National Semiconductor.ナショナルセミコンダクタージャパンでは現在約8500人が働いています。 The iPods were a nice way to say thank you to their employees for helping give the company their “best fiscal year” of all time.は、 iPodが、従業員に、同社のすべての時間を"ベスト年度"を助けてくれてありがとうと言っていいようだった。

Well, I hope National Semiconductor enjoyed all that positive press while it lasted.中に続いたまあ、私はナショナルセミコンダクタージャパンの希望すべてを肯定的なプレスを楽しんだ。 It just wentそれだけで行った sourすっぱい .

After giving all 8,500 employees iPods, the company then laid off 35 people from their Arlington plant and demanded they give their iPods back.すべての8500の従業員のiPodを与え後、同社はその後、アーリントン工場から35人をレイオフすると者は、 iPodを要求している。 National Semiconductor claims that the iPods were just loaners.ナショナルセミコンダクタージャパンは、 iPodをloanersていただけ主張している。

First you get fired.まず最初に解雇される。 Then you have to give back the iPod.その後、 iPodの背を向ける必要がある。 How’s that for a bad day?どのように悪い1日には何ですか? Kind of reminds me of the movie Office Space when種の映画のオフィススペースのことを思い出すとき Milton got moved to the basementミルトンは、地下に移動した and Bill wouldn’t let him take hisと、ビルは彼に任せる、とみられ red stapler赤ホチキス .

Bill Lumbergh: Milt, we’re gonna need to go ahead and move you downstairs into storage B. We have some new people coming in, and we need all the space we can get. 法案Lumbergh :ミルト、我々は先に行くにしてストレージにB.私たちはいくつかの新しい人々に来て、我々を得ることができますすべてのスペースを必要として階下に移動する必要があるのよ。 So if you could go ahead and pack up your stuff and move it down there, that would be terrific, OK?だから先に行く可能性がある場合は、自分のものをパックおよびそれを移動すると、つまり、 [ OK ]を素晴らしいことだろうか?

Milton Waddams: Excuse me, I believe you have my stapler… ミルトンWaddams :すみません、私はあなたが私のホチキスがあると考えている...

Anyway, National Semiconductor didn’t give a reason for firing the 35 employees at their Arlington plant.とにかく、ナショナルセミコンダクタージャパンのアーリントン工場では、 35従業員の解雇の理由を明らかにしなかった。 Maybe they needed a way to pay for those 8,500 iPods?たぶん彼らは8500 iPodのためにお金を払う方法が必要ですか? Theその 30GB video iPod 30ギガバイトビデオiPod normally retails for about $300.通常は約300ドルで販売。

So 8,500 x $300 = $2,550,000… Oops.だから8,500 Xの$ 300 = $ 2,550,000 ...おっと。 I forgot to subtract 35 from 8,500 first.私は8,500最初から35を引くのを忘れた。 Let’s hope someone (like Milton) doesn’t set the Arlington plant on fire.レッツ希望するミルトン( )のように火には、アーリントン工場を設定していません。

methodshop

IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これはマシンとして"保証なしにされている"提供されているページを翻訳しています。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのが難しい場合があります。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語の記事 whenever possible.可能な場合。

Share and contribute or get technical support and help at共有して貢献するかを得る技術サポートと支援 My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム .


Leave a Replyは、返信のままに

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> これらのタグ :の<a href=""使用することができますtitle=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b>ダウンロード<blockquote cite=""> <cite>の<code> <デル日時= " " >の<em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Subscribe without commentingチャンネル登録コメントなし


New Articles新しい記事

Incoming Search Terms for the Article着信は、文書の検索利用規約

polish back of ipod 背中のiPodを磨く - - Stapler in het nederlands ホチキスヘットオランダ語 - - national semiconductor slovenia ナショナルセミコンダクタージャパンスロベニア - -