Know Your Visitors Profile and Attribute with adCenter Demographics Prediction知っているあなたの訪問者のプロフィールや属性AdCenterの統計予測で
Microsoft adCenter Labs has released Demographics Prediction tool that predict a user’s age, gender, and other demographic information, based on his or her online behavior.マイクロソフトAdCenterのラボは、その他の統計情報は、自分のオンライン行動に基づいてユーザーの年齢、性別を予測する統計予測ツールをリリースしました。 Demographics Predition is designed to help advertisers to find out more about the demographics about a certain product or a website, as customer profile data can provide important hints for targeted advertising.顧客のプロファイルデータとしてターゲット広告のための重要なヒントを提供することができますPredition統計は、特定の製品やWebサイトに関する統計の詳細については、広告主様を確認するために、設計されています。 However, webmaster can use the prediction tool to know the visitors to their websites or any sites too, especially if they don’t ask users to register their profiles.しかし、ウェブマスター向けの自社のウェブサイトまたは任意のサイトにも、訪問者を知って、特にユーザーにメッセージを表示しない場合は、プロフィールを登録するための予測ツールを使用することができます。
To predict your blog or site visitors profile and audience attribute, visit Microsoft adCenter Labsあなたのブログやサイト訪問者のプロフィールや視聴者属性、訪問のマイクロソフトAdCenterのラボを予測するには Demographics Prediction統計予測 , and key in a keyword or a web address link location (URL), then select Query or URL, and then click Go.と、キーワードやリンクの場所は、 Webアドレス( URL )をし、クエリやURLを選択し、キーをクリックしてください。 Microsoft adCenter will calculate and display statistic about which gender oriented with certain confidence and which age band oriented with distribution for the query or website, based on the online behavior which is gathered from search queries and webpage views.マイクロソフトAdCenterのを計算し、これについては、年齢性別を特定の自信とバンドは、クエリやサイトは、検索クエリとWebページのビューから収集されているオンライン行動に基づいて分配を重視指向統計が表示されます。
However, the results may not be accurate as of now, and the disclaimer said the statistics on Demographic Prediction page are based on undisclosed size of sample data and are for proof of concept only, and actual results may vary.しかし、その結果としての現在、そして免責事項を正確に予測することはできません人口統計ページでは、統計サンプルデータの未公表のサイズに基づいているとのコンセプトの証明のためにのみ、実際の結果と異なる場合がありますしている。 For 〜のために My Digital Life私のデジタルライフ , orientation shows it’s male oriented with 0.83 confidence and 0.17 confidence for female oriented. 、オリエンテーションは男性0.83信頼と自信を持って女性向きの0.17指向を示しています。 You may interpret it as Microsoft is 83% confident that this site is male oriented or visited mostly by male, or 83% of the traffic is from male surfers.としてMicrosoft 83 % 、男性では、このサイトを指向しているか男性か、トラフィックの83 %はほとんどの訪問自信を持っているあなたはそれを解釈することがあります男性のサーファーからです。
If you believe it, then you’re in for a shock.と考えている場合は、あなたにショックを受けている。 If you analyse Google by keying in http://www.google.com and select URL, the result will show 1.00 for female oriented, which may means no guy is using Google. Googleのhttp://www.google.comを選択する場合はURLの鍵で分析、その結果、女性は、男はないことを意味する可能性がある配向グーグルを使用しているの1.00表示されます。 But the conclusion may be as simple as that the Demographics Prediction tool is pretty confident that Google website is visited mostly by female, which based on previous Microsoft adCenter Labs team explaination on results when analyzing with keywords.しかし、結論としては、統計予測ツールは、 Googleのウェブサイトはほとんどがかなり前のマイクロソフトAdCenterのLabsのチームについて説明さで結果にキーワードを分析する際に基づいて、女性は、訪問は自信を持っているように単純されることがあります。
This tool is designed to predict the age and gender of customers who search online using particular terms or visit given websites.このツールは、年齢や検索オンラインで特定の用語や特定のウェブサイトの訪問者を使用して顧客の性別を予測するために設計されています。 For example, if you search online for a specific type of minivan, the Demographics Prediction tool will reveal that women are more likely to search using this query than men are (54% vs. 45%).たとえば、検索ミニバンの特定のタイプのオンラインは、統計予測ツールは、女性の方が男性45 %対( 54 % )よりもこのクエリを使用して検索する可能性が明らかになる。 However, if you try a specific type of pickup truck, you’ll find that men are much more likely to use this phrase (61% vs. 38%). 38 %対場合はピックアップトラックの特定のタイプしてくださいしかし、あなたはずっとこのフレーズを使用している可能性がございます男性( 61 % ) 。 You can also type in a website, and this tool will show you the percentage of male and female visitors to that site.ウェブサイトでは、サイトへの訪問者の男性と女性の割合が表示されます入力することもできますから、このツールです。
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :これはマシンとして"保証なしにされている"提供されているページを翻訳しています。 Machine translation may be difficult to understand.機械翻訳を理解するのが難しい場合があります。 Please refer toを参照してください original English articleオリジナルの英語の記事 whenever possible.可能な場合。
Share and contribute or get technical support and help at共有して貢献するかを得る技術サポートと支援 My Digital Life Forums 私のデジタルライフフォーラム . 。
Related Articles関連記事
- Free $200 MSN adCenter Coupon Credit (Promo Code) for Search Ad Clicks無料の$ 200のMSN AdCenterのクーポンクレジット(プロモーションコード)検索広告のクリックを
- Mac Spyware Prediction Wrong Macのスパイウェア間違った予測
- Change to ads about Feature in Google Adsense Ads変更機能についての広告にGoogle AdSenseの広告で
- Use Google Talk Chatback Badge to Have Instant Communication with Blog or Website Visitors使用は、 Googleトークのチャットのブログやサイト訪問者のバッジとインスタントコミュニケーションが
- Launch and Open Links in New Window or Tab with _blank or _new as Target in HTML and Their Difference起動と新しいウィンドウまたはタブで開くリンクを_blankまたは_newとしてターゲットHTMLと彼らの差で
- MSN Contextual Ads Program Named ContentAds MSNのコンテンツターゲット広告プログラムの名前ContentAds
- Add NoFollow Relationship to WordPress Blogroll to Increase PageRankワードプレスのブログロールにPageRankの増加に関係NoFollow追加
- Sony’s Upcoming Release of New Firmware Upgrade Version 1.82 for PS3ソニーの今後の発売新ファームウェアアップグレード版1.82のPS3用
- How to Add a MySpace User As Friend in Friends List友達の友達のリストを表示する方法としては、 MySpaceのユーザーを追加する
- iBought: Useless Chitika Facebook Application iBought :無駄なChitika Facebookのアプリケーション
































