Installing Web Server in FreeBSD 6.0 with Apache 2.2, MySQL 5.0 and PHP 5 – Part 2 Įdiegimas web serveris FreeBSD 6,0 su Apache 2.2, MySQL 5.0, PHP 5 - 2 dalis

Installing Apache 2.2, MySQL 5 and PHP 5 in FreeBSD 6.0 for a Reliable Web Server Įdiegti Apache 2.2, MySQL 5 ir PHP 5 FreeBSD 6.0 Reliable Web Server

Part 2 – Post-Installation Configuration Tasks of FreeBSD 6.0 2 dalis - Post-installation Configuration Uždaviniai FreeBSD 6,0

  1. Select [Yes] and press Enter when prompted the following message to configure Ethernet or PPP/SLIP network devices: Pasirinkite [Taip] ir paspauskite klavišą Enter, kai pasirodys šį pranešimą konfigūruoti Ethernet arba PPP / SLIP tinklo įrenginių:

                           User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
        Would you like to configure any Ethernet or SLIP/PPP network devices? Ar norite konfigūruoti bet Ethernet arba SLIP / PPP tinklo įrenginių? 
    
                                  [ Yes ]   No [Taip] Ne 
    
  2. Select your Ethernet network card to configure. Pasirinkite "Ethernet" tinklo plokštė konfigūruoti.
    FreeBSD tinklo konfigūravimas
  3. IPv4 network protocol is sufficient, as IPv6 is not yet common, so select [No] and press Enter when prompted whether to enable IPv6 interface. IPv4 tinklo protokolas yra pakankama, kaip IPv6 dar nėra bendros, todėl pasirinkite [No] ir paspauskite klavišą Enter, kai pasirodys ar leisti IPv6 ir sąsajoje.
                           User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
            Do you want to try IPv6 configuration of the interface? Ar norite pabandyti sukonfigūruoti IPv6 sąsaja? 
    
                                   Yes   [ No ] Taip [Nėra] 
    
  4. Try to automatically retrieve network configuration from DHCP server (normally the Internet router is a DHCP server to lease IP address). Pabandykite automatiškai gauti tinklo konfigūracijos iš DHCP serverio (paprastai Interneto router DHCP serverio nuomos IP adresas). Select [Yes] and press Enter at the following message: Pasirinkite [Taip] ir paspauskite Enter ne tokį pranešimą:
                                  User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
             Do you want to try DHCP configuration of the interface? Ar norėtumėte išbandyti DHCP konfigūracija sąsajos? 
    
                                   Yes   [ No ] Taip [Nėra] 
    
  5. Network configuration screen will be shown next. Tinklo konfigūracijos ekrane bus rodomas šalia. Use Tab to move between various fields to enter the required information. Naudokite Tab judėti tarp įvairių sričių įvesti reikiamą informaciją. If you have DHCP server, most of the fields, including IPv4 Address, Netmask, Name Server and IPv4 Gateway, should be filled up, you only need to enter the Host and Domain (if need to change). Jei turite DHCP serveris, dauguma srityse, įskaitant IPv4 address, netmask, Name Server ir IPv4, vartai, turi būti užpildyta, Jums reikia tik įvesti Hostų ir domenas (jei reikia keisti). Host is the fully-qualified hostname, such as k6-2.example.com in the illustration below, and Domain is the name of the domain that the server is in, such as example.com. Host Asmenvardis prieglobos, tokių kaip K6-2.example.com iliustracijoje žemiau, ir domenas yra domeno, kad serveris yra, pvz example.com pavadinimas.
    Laisvas tinklo konfigūravimas
    When done, use Tab key to select [OK] and press Enter. Kai baigsite, naudokite klavišą TAB, pasirinkite [OK] ir paspauskite Enter.
  6. Select [Yes] and press Enter if prompted to enable the network interface. Pasirinkite [Taip] ir paspauskite klavišą Enter, jei prašoma suteikti tinklo sąsaja.
                           User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
             Would you like to Bring Up the ed0 interface right now? Ar norėtumėte auginti ed0 sąsaja dabar? 
    
                                  [ Yes ]   No [Taip] Ne 
    
  7. Select [No] when prompted whether want the server to function as network gateway. Pasirinkite [No] Kai paprašys, ar norite, kad serveris veikia kaip tinklo sąsajai.
                            User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
            Do you want this machine to function as a network gateway? Ar norite, kad šis aparatas veiktų kaip tinklo Gateway? 
    
                                   [ Yes ]    No [Taip] Ne 
    
  8. Select [No] when prompted whether want to enable inetd and network services. Pasirinkite [No] Kai paprašys, ar norite įjungti inetd ir tinklo paslaugas. No will disable ftp and telnet service, as SSH is a more secure method to access the server remotely. Ne bus atjungti ftp ir telnet paslauga, kaip SSH saugesnė metodo ryšys su serveriu nuotoliniu būdu.
                          User Confirmation Requested Do you want to configure inetd and the network services that it provides? Yes   [ No ] Vartotojo Patvirtinimo užpildykite Ar norite konfigūruoti inetd ir tinklo paslaugas, kad ji suteikia? Taip [Ne] 
  9. Select [Yes] and press Enter when prompted to enable SSH access to securely access the server remotely. Pasirinkite [Taip] ir paspauskite klavišą Enter, jei prašoma suteikti SSH prieigą prie saugiai naudotis serveriu nuotoliniu būdu.
  10. Disable anonymous FTP access by select [No] when prompted. Išjungti anoniminio FTP prieigą, pasirinkite [No], kai pasirodys.
                           User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
      Do you want to have anonymous FTP access to this machine? Ar norite turėti anonimines FTP prieigą prie šio kompiuterio?  
    
                                   Yes    [ No ] Taip [Nėra] 
    
  11. Select [No] as it's not a NFS (Network File System) server. Pasirinkite [No] kaip tai ne NFS (Network File System) serveris.
                            User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
      Do you want to configure this machine as an NFS server? Ar Jūs norite sukonfigūruoti šią mašiną kaip NFS serverį?  
    
                                   Yes    [ No ] Taip [Nėra] 
    
  12. Select [No] for NFS client. Pasirinkite [No] NFS kliento.
                            User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
      Do you want to configure this machine as an NFS client? Ar Jūs norite sukonfigūruoti šią mašiną kaip NFS klientas?  
    
                                   Yes   [ No ] Taip [Nėra] 
    
  13. There is no need to customize any system console settings such as font, keymap or screen saver, so select [No] when prompted. Nėra jokios būtinybės pritaikyti bet sistema konsolės parametrus, pavyzdžiui, šrifto, keymap arba ekrano užsklandą, todėl pasirinkite [No], kai pasirodys.
                           User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
            Would you like to customize your system console settings? Ar norėtumėte pritaikyti savo sistemos konsolės nustatymus? 
    
                                   [ Yes ]  No [Taip] Ne 
    
  14. Set the time zone by selecting [Yes]. Nustatykite laiko juostą pasirinkę [Taip].
                          User Confirmation Requested Would you like to set this machine's time zone now? [ Yes ]   No Vartotojo patvirtinimas užpildykite Norite nustatyti šio kompiuterio laiko zona dabar? [Taip] Ne 
  15. Most computers are set to local time, and not UTC, so select No to continue. Dauguma kompiuterių yra nustatyti vietos laiku, o ne CUT, todėl pasirinkite Ne jei norite tęsti.
                            User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
      Is this machine's CMOS clock set to UTC? Tai mašinos CMOS laikrodis nustatytas pagal UTC? If it is set to local time Jei jis yra nustatytas vietinis laikas 
      or you don't know, please choose NO here! ar jūs nežinote, prašome pasirinkti ne čia!  
    
                                   Yes   [ No ] Taip [Nėra] 
    
  16. Use arrow keys to scroll and select your region, or continent. Naudokite rodyklių klavišus pereikite ir pasirinkite regioną ar žemyne.
  17. Use arrow keys to scroll and select your country. Naudokite rodyklių klavišus pereikite ir pasirinkite savo šalį.
  18. If you're in a country that span across several time zone, then select the time zone of your location when prompted. Jei esate šalį span keliose laiko juostą, pasirinkite laiko juostą savo vietą, kai pasirodys.
  19. Select [Yes] and press Enter when asked if the name of time zone looks reasonable. Pasirinkite [Taip] ir paspauskite klavišą Enter, kai paklausė, ar laiko zona atrodo pagrįstas pavadinimas.
  20. Enable Linux binary compatibility by selecting Yes. Įtraukti Linux binary suderinamumo pasirinkdami Taip.
                           User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
               Would you like to enable Linux binary compatibility? Ar norėtumėte, kad "Linux" binary suderinamumo? 
    
                                 [ Yes ]   No [Taip] Ne 
    
  21. Select [No] when asked if the system has mouse, as there is no X-Windows installed. Pasirinkite [No], kai paklausė, ar sistema yra pele, nes nėra X-Windows įdiegtas.
  22. Select [No] when asked to browse the FreeBSD packages collection to skip it. Pasirinkite [No], kai prašoma peržiūrėti FreeBSD paketų kolekcijos praleisti jį.
                         User Confirmation Requested The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of ready-to-run applications, from text editors to games to WEB servers and more. Vartotojo patvirtinimas užpildykite FreeBSD paketų kolekcijos šimtų ready-to-run, surenkant prašymus, iš teksto redaktorių, kad žaidimų WEB serverių ir daugiau. Would you like to browse the collection now? [ Yes ]   No Norite peržiūrėti kolekcija dabar? [Taip] Ne 
  23. Select [Yes] when prompted to add user to the system. Pasirinkite [Taip], kai paprašys Pridėti vartotoją į sistemą. It's advisable to set up at least another user for regular use instead of using the powerful root to work on the system. Tai tikslinga įsteigti dar bent reguliaraus naudojimo, o ne naudojant galingą root darbą sistemos vartotojas.
                          User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
      Would you like to add any initial user accounts to the system? Ar norite pridėti pirminio naudotojo sąskaitų sistema? Adding Įrašyta 
      at least one account for yourself at this stage is suggested since bent vieną sąskaitą už save, šiame etape siūloma nuo 
      working as the "root" user is dangerous (it is easy to do things which veikia kaip "šaknies" naudotojas yra pavojinga (tai lengva padaryti, ko 
      adversely affect the entire system). neigiamos įtakos visai sistemai).  
    
                                 [ Yes ]   No [Taip] Ne 
    
  24. Select User to add user at the screen. Pasirinkite vartotojo įtraukti vartotoją į ekraną.
    FreeBSD User
  25. User tab to move between field, and enter your desired User ID and password for the new user. Vartotojo skirtuką judėti tarp lauko ir įveskite savo vartotojo vardą ir slaptažodį naujo vartotojo. For Group, enter 'wheel' (without quote – to allow the new user to perform administration tasks). Grupė, įrašykite "ratas" (be citata - leisti naujas vartotojas atlikti administracines užduotis). Other settings can be left blank for default. Kiti parametrai gali būti paliktas tuščias pagal nutylėjimą.
    FreeBSD User
    When done, select OK and press Enter. Kai baigsite, pasirinkite Gerai ir paspauskite Enter.
  26. When back at the User and Group Management screen, select Exit and press Enter. Kai grįžti į vartotojų grupių valdymas ", pasirinkite U ¾ daryti ir paspauskite Enter.
  27. Press Enter to set the password for root system manager. Paspauskite klavišą Enter nustatyti root System Manager slaptažodį.
                             Message Žinutė 
      Now you must set the system manager's password. Dabar turite nustatyti sistemos vadovo slaptažodį. 
      This is the password you'll use to log in as "root". Tai slaptažodis, kurį naudosite prisijungimui kaip "root".  
    
                              [ OK ] [OK]  
    
                    [ Press enter to continue ] [Paspauskite ENTER, norėdami tęsti] 
    
  28. Key in the new password for root twice. Surinkite naują slaptažodį root kartus.
  29. Select [No] and press Enter when asked to review the configuration set to skip the review. Pasirinkite [No] ir spauskite Enter, jei prašoma peržiūrėti konfigūracijos nustatyta praleisti apžvalga.
                          User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
      Visit the general configuration menu for a chance to set any last Aplankykite bendras konfigūracijos meniu galimybę nustatyti bet paskutinis 
      options? variantai?  
    
                                   Yes   [ No ] Taip [Nėra] 
    
  30. When back at sysinstall Main Menu, use arrow keys to select “Exit Install” and press Enter. Kai atgal sysinstall Pagrindinis meniu naudokite rodyklių klavišus pasirinkite "Exit Install" ir paspauskite "Enter".
  31. Select Yes to reboot the FreeBSD system. Pasirinkite Taip, kad paleisti FreeBSD sistemą. While rebooting, remove the FreeBSD CD. Nors perkrauna, pašalinkite FreeBSD CD.
                          User Confirmation Requested Vartotojas patvirtinimas pateikiamas 
      Are you sure you wish to exit? Ar tikrai norite išeiti? The system will reboot (be sure to Sistema perkrauti (būtinai 
      remove any floppies from the drives). pašalinkite visus diskus iš diskuose).  
    
                                 [ Yes ]   No [Taip] Ne 
    
  32. When the system boots up, it will ask for an entropy source to create the secure keys. Kai sistema batus iki, jis prašys Entropija šaltinis sukurti saugų raktų. Just randomly enter some characters and numbers and press Enter to continue. Tiesiog atsitiktinai Įveskite raides ir skaičius, ir paspauskite ENTER, norėdami tęsti.

The set up, installation and configuration of a FreeBSD system completed. Įsteigti, įdiegti ir konfigūruoti sistemą FreeBSD baigtas. The system can now been remotely administered by using Secure-SSH client such as Putty, by connecting to the IP address that is configured just now. Sistemos dabar gali būti administruojamas nuotoliniu Secure-SSH klientas, pavyzdžiui, glaistai, prijungiant prie IP adresas yra sukonfigūruotas tik dabar.

IMPORTANT : The page is machine translated and provided "as is" without warranty. DĖMESIO: Šis puslapis yra mašina išvertė ir pateikiama "kaip yra" be garantijų. Machine translation may be difficult to understand. Automatinis vertimas gali būti sunku suprasti. Please refer to Remkitės original English article originalas anglų straipsnis whenever possible. jei įmanoma.


Leave a Reply Leave a Reply

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> Galite naudoti šiuos žodžius: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime = ""> <em> <i> <q Cite=""> <strike> <strong>

Subscribe to comments feature has been disabled. Subscribe to comments funkcija buvo išjungta. To receive notification of latest comments posted, subscribe to Norėdami gauti pranešimus apie naujausius komentarų, užsiprenumeruoti My Digital Life Comments RSS feed Mano skaitmeninis gyvenimas Komentarų RSS or arba register to receive Registruokitės gauti new comments in daily email digest. Nauji komentarai kasdien elektroniniu paštu.
Custom Search

New Articles Nauji straipsniai

Incoming Search Terms for the Article Gaunamus paieškos terminus straipsnis

pkg_add apache pkg_add Apache - -- xampp freebsd XAMPP FreeBSD - -- freebsd apache package FreeBSD Apache paketas - -- freebsd pkg_add apache FreeBSD pkg_add Apache - -- freebsd xampp FreeBSD XAMPP - -- XAMPP for FreeBSD XAMPP FreeBSD - -- do you want this machine to function as a network gateway Ar norite šiame kompiuteryje veikti kaip tinklo vartai - -- freebsd apache pkg_add FreeBSD Apache pkg_add - -- freebsd pkg_add php options apache FreeBSD pkg_add PHP parinkčių Apache - -- freebsd pkg_add php FreeBSD pkg_add PHP - -- freebsd apache php pkg_add FreeBSD Apache PHP pkg_add - -- freebsd packages apache FreeBSD paketų Apache - -- add_pkg apache 1.3 add_pkg Apache 1,3 - -- install xampp di freebsd įdiegti XAMPP di FreeBSD - -- apache ssl freebsd pkg_add Apache SSL FreeBSD pkg_add - -- freebsd php pkg_add FreeBSD PHP pkg_add - -- install xampp freebsd įdiegti XAMPP FreeBSD - -- pkg_add apache php pkg_add apache ir php - -- pkg_add apache freebsd pkg_add Apache FreeBSD - -- apache2 freebsd pkg_add apache2 FreeBSD pkg_add - -- freebsd apache binary FreeBSD Apache Dvejetainis - -- install xampp in freebsd įdiegti XAMPP FreeBSD - -- freebsd apach2 package FreeBSD apach2 paketas - -- freebsd apache location FreeBSD Apache vieta - -- freebsd pkg apache FreeBSD pkg Apache - -- mysql freebsd don't access remotely MySQL FreeBSD nėra nuotolinę prieigą - -- freebsd install xampp FreeBSD įdiekite XAMPP - -- apache pkg_add freebsd install Apache pkg_add FreeBSD install - -- apache pkg_add Apache pkg_add - -- freebsd pkg_add apache22 FreeBSD pkg_add apache22 - -- freebsd xampp installation FreeBSD XAMPP montavimas - -- apache on freebsd pkg_add Apache, FreeBSD pkg_add - -- pkg_add apache22 pkg_add apache22 - -- freebsd securing a webserver FreeBSD užtikrinti serveris - -- pkg_add dhcp pkg_add DHCP - -- apache freebsd pkg Apache FreeBSD pkg - -- freebsd mysql package FreeBSD MySQL paketas - -- freebsd pkg_add apache where is apachectl FreeBSD pkg_add Apache kur apachectl - -- xampp freebsd ports XAMPP FreeBSD uostai - -- FreeBSD port apache FreeBSD uostas Apache - -- apache 2.2 freebsd binary Apache 2,2 FreeBSD Dvejetainis - -- freebsd + pkg_add + php FreeBSD + pkg_add + PHP - -- how to install xampp under freebsd kaip įdiegti XAMPP FreeBSD - -- mysql 5 root password new freebsd MySQL 5 root slaptažodis naują FreeBSD - -- frebsd xammp frebsd xammp - -- freebsd secure dhcp server saugoma DHCP serveris FreeBSD - -- location apache on freebsd Vieta: Apache, FreeBSD - -- pkg_add install php apache22 pkg_add įdiegti PHP apache22 - -- XAMP for FreeBSD XAMP FreeBSD - -- pkg_add -r apache pkg_add-R Apache - --