Installing Web Server in FreeBSD 6.0 with Apache 2.2, MySQL 5.0 and PHP 5 - Part 1 Instalacja serwera sieci Web w FreeBSD 6.0 z Apache 2.2, MySQL 5.0 i PHP 5 - część 1
Installing Apache 2.2, MySQL 5 and PHP 5 in FreeBSD 6.0 for a Reliable Web Server Instalacja Apache 2.2, MySQL 5 i PHP 5 w FreeBSD 6.0 dla niezawodnego Web Server
Part 1 - Installing FreeBSD 6.0 with Ports Collection Updating Część 1 - Instalacja FreeBSD 6.0 z kolekcji Aktualizacja Porty
Minimum Requirements: Wymagania minimalne:
- CD-RW or DVD-RW Drive CD-RW lub DVD-RW
- Internet Connection via Ethernet Network Card or Modem Dial-up Podłączenie do internetu za pomocą karty sieciowej Ethernet lub modemu dial-up
- Sufficient disk space Wystarczającej ilości miejsca na dysku
- Download latest version of Pobierz najnowszą wersję FreeBSD . Select ISO image download that suits your system architecture platform (for example, machine on Intel Pentium-IV or AMD AthlonXP is based on i386, while AMD Opteron is amd64 architecture) by clicking on corresponding [ISO]. Wybierz pobrać obraz ISO, które odpowiada Twoim systemie architektury platformy (na przykład maszyny na Intel Pentium IV lub AMD AthlonXP jest oparta na i386, natomiast AMD Opteron jest amd64), klikając na odpowiednich [ISO].
- Download 6.0-RELEASE-i386-disc1.iso, or any other similar file. Pobrano 6.0-RELEASE-i386-disc1.iso, lub innych podobnych plików. (Disc 1 is sufficient to install a fully working FreeBSD box) (Disc 1 jest wystarczający, aby zainstalować w pełni funkcjonalny FreeBSD pole)
- Burn the file (ISO image) to a CD disc (refer to your CD-RW or DVD-RW manual if you not sure of how to burn a image file). Zapisz plik (obraz ISO) na płycie CD (odnoszą się do naszej nagrywarki CD-RW lub DVD-RW podręcznika, jeśli nie wiesz, w jaki sposób nagrywania pliku obrazu).
- Insert the newly created FreeBSD CD to the computer that you want to run as web server and power on the computer. Włóż do nowo utworzonej FreeBSD CD do komputera, który chcesz uruchomić serwer WWW, jak i zasilania komputera.
- If you want to use multiple operating systems on the computer to co-exist, or your system already has operating system installed, you must free up a primary partition for FreeBSD installation. Jeśli chcesz korzystać z wielu systemów operacyjnych na komputerze do współpracy istnieją, lub Twój system jest już zainstalowany system operacyjny, należy zwolnić z partycji podstawowej dla instalacji FreeBSD. You can modify partition with fdisk on DOS or Windows, FIPS and PResizer from tools directory in FreeBSD CD, or with third-party software like PartitionMagic that is able to modify NTFS partition. Możesz modyfikować partycji z fdisk na DOS lub Windows, FIPS i PResizer z katalogu narzędzi w FreeBSD CD, lub z oprogramowania firm trzecich, takie jak PartitionMagic, że jest w stanie zmodyfikować partycji NTFS.
- Boot from CD when computer starts up. Boot z CD, gdy komputer się uruchamia. If booting from CD capability is not enabled or has lower priority than hard disk, change it in BIOS. Jeśli ładujesz system z CD zdolności nie jest włączony lub ma niższy priorytet niż dysk twardy, zmienić go w BIOS-ie.
- Once FreeBSD boots up, you will see a menu titled ’sysinstall Main Menu’ that contains all the installation options. Po FreeBSD zbootowaniu, znajdziesz w menu pod tytułem "sysinstall Main Menu", który zawiera wszystkie opcje instalacji.

- Select ‘Standard’ and press Enter. Wybierz "Standardowy" i naciśnij klawisz Enter.
- Press Enter (or Space) when shown the following message: Naciśnij klawisz Enter (lub Space), jeżeli są wykazane w następujący komunikat:
Message Wiadomość In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk") W kolejnym menu, będziesz musiał skonfigurować w stylu DOS ( "fdisk") partitioning scheme for your hard disk. schemat partycjonowania dysku twardym. If you simply wish to devote Jeśli po prostu chcą poświęcić all disk space to FreeBSD (overwriting anything else that might be on wszystkie miejsca na dysku, FreeBSD (nadpisanie cokolwiek innego, że mogą być na the disk(s) selected) then use the (A)ll command to select the default dysk (y) wybrane), a następnie użyć (A) ll polecenie, aby wybrać domyślne partitioning scheme followed by a (Q)uit. schemat partycjonowania, a następnie (Q) uit. If you wish to allocate only Jeśli chcesz przydzielić tylko free space to FreeBSD, move to a partition marked "unused" and use the wolnego miejsca do FreeBSD, przejdź do partycji oznaczona jako "nieużywany" i używać (C)reate command. (C) reate polecenia. [ OK ] [OK] [ Press enter or space ] [Naciśnij klawisz Enter lub spacji] - If you have more than 1 disk drives detected, FDISK will prompt you to select which disk drive you want to use. Jeśli masz więcej niż 1 dyski wykryte, FDISK zostanie wyświetlony monit o wybranie dysku, który chcesz używać. Just select accordingly (For the purpose of this tutorial guide, select the first primary hard disk). Wystarczy wybrać odpowiednie (Dla potrzeb tego poradnika przewodnika, wybierz pierwszy podstawowy dysk twardy).

- You will be shown FDISK Partition Editor. Wyświetlone zostaną FDISK Partition Editor. If you already has some partitions defined, your screen will typically shown like below: Jeśli kilka partycji ma już określone, zazwyczaj ekranie będzie pokazane jak poniżej:

Depending on how is the layout of your current hard disk, you may need to press D to delete a or some partitions to make room for FreeBSD partition. W zależności od tego jak jest układ bieżącego dysku twardego, być może trzeba będzie wciskamy klawisz D, aby usunąć lub kilka partycji, aby zrobić miejsce na partycje FreeBSD. You can create a partition by pressing C. If your hard drive is empty and you would like to use entire disk for FreeBSD, press A. When done, press Q to finish and exit the FDISK process. Można utworzyć partycję, naciskając klawisz C. Jeśli dysk twardy jest pusty i chcesz korzystać z całego dysku na FreeBSD, naciśnij klawisz A. Gdy skończysz, naciśnij klawisz Q, aby zakończyć i zamknąć proces FDISK. - Next, a boot manager needs to be installed. Dalej, rozruchowego Menedżer musi być zainstalowany. You can select either BootMgr or Standard (Standard will suffice if FreeBSD is going to be the only operating system on this machine and it’s installed on the first hard disk). Można wybrać albo BootMgr lub Standard (Standard FreeBSD, wystarczy jeśli będzie jedynym systemem operacyjnym na tym komputerze i jest zainstalowany na pierwszym twardym dysku).

- Press Enter or Space when shown the following message: Naciśnij klawisz Enter lub Spacja, gdy wykazano następujący komunikat:
Message Wiadomość Now, you need to create BSD partitions inside of the fdisk Teraz musisz utworzyć partycje BSD wewnątrz z fdisk partition(s) just created. partition (s) właśnie została utworzona. If you have a reasonable amount of disk Jeżeli masz rozsądną ilość miejsca na dysku space (200MB or more) and don't have any special requirements, simply miejsca (200 MB lub więcej) i nie ma żadnych specjalnych wymagań, po prostu use the (A)uto command to allocate space automatically. użyć (A) utomatyczny komenda automatycznego przydzielenia przestrzeni kosmicznej. If you have Jeśli masz more specific needs or just don't care for the layout chosen by bardziej specyficznych potrzeb lub po prostu nie obchodzi na wybrany przez układ (A)uto, press F1 for more information on manual layout. (A) utomatyczny, naciśnij klawisz F1, aby uzyskać więcej informacji na temat ręcznego układu. [ OK ] [OK] [ Press enter or space ] [Naciśnij klawisz Enter lub spacji] - At FreeBSD Disklabel Editor, press A to let FreeBSD automatically creates the partitions and set the partitions to default sizes. Na FreeBSD Disklabel Editor, naciśnij A niech FreeBSD automatycznie tworzy partycje i ustaw partycje do domyślnych rozmiarów.

Note: /var will contains all log files, mail files, database files and etc. If you’re running FreeBSD as http web server or ftp server, the default size of /var is most likely not enough in future. Uwaga: / var będzie zawiera wszystkie pliki, plików poczty, plików i baz danych itp. Jeśli prowadzisz FreeBSD jako serwera http www lub serwer FTP, domyślny rozmiar / var najprawdopodobniej nie wystarczy w przyszłości. You will need to increase the size of /var now by reducing the size of /usr. Trzeba będzie zwiększyć rozmiar / var teraz poprzez zmniejszenie rozmiaru / usr. To do this, scroll to /usr and press D to delete /usr partition. Aby to zrobić, przejdź do / usr i wciskamy klawisz D, aby usunąć partycję / usr. Then scroll back to the first row (where specified free space available), press C, then key in your desired and reduced amount of blocks or space to allocate to /usr partition, select FS (A file system) and key in /usr as mounting point. Następnie przejdź z powrotem do pierwszego rzędu (jeśli określono wolnego miejsca dostępne), naciśnij klawisz C, a następnie wpisz żądaną kwotę oraz zmniejszenie bloków przestrzeni kosmicznej lub przydzielić do partycję / usr, wybierz FS (system plików) i klucz w / usr jako punkcie mocowania. Repeat the same process for /var, with increased blocks or space allocation. Powtórz tę samą procedurę dla / var, wzrosła z bloków lub alokację miejsca.Press Q when done to exit. Po zakończeniu naciśnij klawisz Q, aby wyjść.
- At Choose Distributions screen, select Developer or User (if you don’t want the sources). Wybierz Distributions na ekranie, wybierz User Programista lub (jeśli nie chcesz źródeł).

- Select [Yes] with arrow keys and press Enter to install FreeBSD Ports Collection when prompted. Wybierz opcję [Yes] z klawiszy strzałek i naciśnij klawisz Enter, aby zainstalować FreeBSD Porty Zbiórka po pojawieniu się monitu. This allows easy installation of Apache, MySQL and PHP later. Pozwala to na łatwą instalację Apache, MySQL i PHP później.
User Confirmation Requested Użytkownika potwierdzenie wnioskiem Would you like to install the FreeBSD ports collection? Czy chcesz zainstalować kolekcję portów FreeBSD? This will give you ready access to over 13,300 ported software packages, W ten sposób uzyskasz łatwy dostęp do ponad 13.300 wycięciami pakietów oprogramowania, at a cost of around 440 MB of disk space when "clean" and possibly much w cenie ok. 440 MB wolnego miejsca na dysku, gdy "czysty" i prawdopodobnie znacznie more than that if a lot of the distribution tarballs are loaded więcej niż w przypadku wielu dystrybucji archiwów są ładowane (unless you have the extra CDs from a FreeBSD CD/DVD distribution (chyba że masz dodatkowe FreeBSD z płyt CD / DVD dystrybucji available and can mount it on /cdrom, in which case this is far less dostępne i można zamontować go na / cdrom, w takim przypadku jest zdecydowanie mniej of a problem). jest problem). The Ports Collection is a very valuable resource and well worth having Porty Kolekcja jest bardzo cennym zasobem, a warto mieć również on your /usr partition, so it is advisable to say Yes to this option. w Twoim partycję / usr, więc wskazane jest, aby powiedzieć Tak, aby tę opcję. For more information on the Ports Collection & the latest ports, Aby uzyskać więcej informacji na temat portów i najnowszej kolekcji portów, visit: odwiedź: http://www.FreeBSD.org/ports [ Yes ] No [Tak] nr - After returning to Choose Distributions screen, scroll to Exit with arrow keys and press Enter. Po powrocie do Distributions Wybierz ekranu, przejdĽ do WyjdĽ z klawiszy strzałek i naciśnij klawisz Enter.
- Select CD/DVD when prompted to Choose Installation Media. Wybierz płytę CD / DVD, gdy monit o wybranie nośnika instalacyjnego.

Note: If your FreeBSD Installation CD is too old, you can choose to install via FTP, which will fetch and download the latest build release. Uwaga: Jeśli płyta instalacyjna FreeBSD jest zbyt stary, możesz zainstalować za pomocą protokołu FTP, który będzie pobierał i pobrania najnowszej kompilacji prasowa. - Configuration of FreeBSD has been set and installation can be started. Konfiguracja FreeBSD został ustawiony i można rozpocząć instalację. Commit to the installation of FreeBSD when prompted. Zobowiązać się do instalacji FreeBSD po pojawieniu się monitu.
User Confirmation Requested Użytkownika potwierdzenie wnioskiem Last Chance! Ostatnia szansa! Are you SURE you want to continue the installation? Czy na pewno chcesz kontynuować instalację? If you're running this on a disk with data you wish to save then WE Jeśli robisz to na dysk z danymi, które chcesz zapisać następnie MY STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding! Gorąco zachęcamy do dokonania prawidłowego tworzenia kopii zapasowych przed! We can take no responsibility for lost disk contents! Możemy nie bierze żadnej odpowiedzialności za utracone zawartość dysku! [ Yes ] No [Tak] nrWarning: All data on the hard disk may be lost! Uwaga: Wszystkie dane na dysku twardym mogą zostać utracone! The hard disk will be re-partition and re-format during installation. Dysk twardy zostanie ponownie partycji i ponowne sformatowanie podczas instalacji.
- After installation is completed, the following message will appears: Po instalacji jest zakończone, pojawia się następujący komunikat:
Message Wiadomość Congratulations! Gratulacje! You now have FreeBSD installed on your system. Teraz masz na FreeBSD zainstalowanego systemu. We will now move on to the final configuration questions. Przechodzimy teraz do konfiguracji końcowej pytania. For any option you do not wish to configure, simply select No. Dla każdej opcji nie chcesz skonfigurować, po prostu wybierz L. If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may Jeśli chcesz, aby ponownie wprowadzić tego narzędzia od systemu zależy, może do so by typing: /stand/sysinstall . to zrobić wpisując: / stand / sysinstall. [ OK ] [OK] [ Press enter to continue ] [Naciśnij ENTER, aby kontynuować]Press Enter to proceed to post-installation configuration. Naciśnij klawisz Enter, aby przejść do konfiguracji po instalacji.
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. WAŻNE: To jest maszyna przetłumaczony strony, które są dostarczane "tak jak są" bez gwarancji. Machine translation may be difficult to understand. Tłumaczenie maszynowe mogą być trudne do zrozumienia. Please refer to Proszę odnieść się do original English article oryginalnego artykułu w języku angielskim whenever possible. ilekroć to możliwe.
Share and contribute or get technical support and help at Udział i wkład lub uzyskać wsparcie techniczne oraz pomoc w My Digital Life Forums Mój Cyfrowy Życie Forum .
Related Articles Powiązane artykuły
- Installing Web Server in FreeBSD 6.0 with Apache 2.2, MySQL 5.0 and PHP 5 - Part 2 Instalacja serwera sieci Web w FreeBSD 6.0 z Apache 2.2, MySQL 5.0 i PHP 5 - część 2
- Installing Web Server in FreeBSD 6.0 with Apache 2.2, MySQL 5.0 and PHP 5 - Part 4 Instalacja serwera sieci Web w FreeBSD 6.0 z Apache 2.2, MySQL 5.0 i PHP 5 - część 4
- Installing Web Server in FreeBSD 6.0 with Apache 2.2, MySQL 5.0 and PHP 5 - Part 3 Instalacja serwera sieci Web w FreeBSD 6.0 z Apache 2.2, MySQL 5.0 i PHP 5 - część 3
- Installing Web Server in FreeBSD 6.0 with Apache 2.2, MySQL 5.0 and PHP 5 - Part 5 Instalacja serwera sieci Web w FreeBSD 6.0 z Apache 2.2, MySQL 5.0 i PHP 5 - część 5
- Installing and Configuring DHCP Server (DHCPd) on FreeBSD Instalacja i konfiguracja serwera DHCP (DHCPd) na FreeBSD
- FreeBSD Apache HTTP Accept Filter Error FreeBSD Apache HTTP zaakceptować filtr błąd
- Install phpBB 2 in Windows XP running on Apache 2, PHP 5 and MySQL 4 Sprawy phpBB 2 zainstalować w systemie Windows XP działa na Apache 2, PHP 5 i MySQL 4
- Reset the Root Password of MySQL Server Resetowanie hasła roota MySQL server
- Request URL /server-status or 404 Page Not Found Apache Error Prośba URL / server-status lub 404 Page Not Found Błąd Apache
- Checking Free Disk Space on FreeBSD Server Sprawdzanie wolnego miejsca na dysku na serwer FreeBSD

























