Installing and Configuring DHCP Server (DHCPd) on FreeBSD Instalar y Configurar el servidor DHCP (DHCPd) en FreeBSD
DHCP, the Dynamic Host Configuration Protocol, describes the means by which a system can connect to a network and obtain the necessary information for communication upon that network. DHCP, Dynamic Host Configuration Protocolo, se describen los medios por los cuales un sistema puede conectarse a una red y obtener la información necesaria para la comunicación a dicha red.
When dhclient, the DHCP client, is executed on the client machine, it begins broadcasting requests for configuration information. Cuando dhclient, el cliente DHCP, se ejecuta en la máquina cliente, comienza la radiodifusión solicitudes de información de configuración. By default, these requests are on UDP port 68. De forma predeterminada, estas solicitudes se encuentran en el puerto UDP 68. The server replies on UDP 67, giving the client an IP address and other relevant network information such as netmask, router, and DNS servers. El servidor UDP respuestas a 67, dando al cliente una dirección IP y demás información de la red, como la máscara de red, router y servidores DNS. All of this information comes in the form of a DHCP ?lease? Toda esta información viene en forma de DHCP? Arrendamiento? and is only valid for a certain time (configured by the DHCP server maintainer). y sólo es válida durante un determinado período de tiempo (configurado por el servidor DHCP mantenedor). In this manner, stale IP addresses for clients no longer connected to the network can be automatically reclaimed. De esta manera, rancia direcciones IP para los clientes ya no conectados a la red pueden ser regeneradas.
DHCP Server (or DHCPd) is the server that provides the DHCP client the information it needed, and it’s the server portion of the suite is not provided as part of FreeBSD, and so it needs to install from the net/isc-dhcp3-server port to provide this service. Servidor de DHCP (o DHCPd) es el servidor que proporciona el cliente DHCP de la información que necesita, y es el servidor de parte de la suite no está prevista como parte de FreeBSD, por lo que necesita para instalar desde la net/isc-dhcp3 - puerto del servidor para proporcionar este servicio.
FreeBSD comes with ISC DHCP, and it comes with FreeBSD as ports net/isc-dhcp3-server. FreeBSD viene con ISC DHCP, y viene con FreeBSD como puertos net/isc-dhcp3-server.
To install it, change to ports net/isc-dhcp3-server directory and execute the following command: Para instalarlo, cambiar a los puertos net/isc-dhcp3-server directorio y ejecutar el siguiente comando:
# make install clean # Make install limpio
DHCPd is configured by using a configuration file, normally dhcpd.conf located at /usr/local/etc directory. DHCPd se configura mediante un archivo de configuración, normalmente dhcpd.conf situado en / usr / local / etc directorio. Normally there is an example configuration file which is dhcpd.conf.example at the directory. Normalmente hay un ejemplo archivo de configuración que es dhcpd.conf.example en el directorio. Copy dhcpd.conf.example to dhcpd.conf or create a new dhcpd.conf before proceeding to make changes on DHCP Server. Copiar dhcpd.conf.example a dhcpd.conf o crear una nueva dhcpd.conf antes de proceder a realizar cambios en el servidor DHCP.
dhcpd.conf is comprised of declarations regarding subnets and hosts, and is perhaps most easily explained using an example : dhcpd.conf se compone de declaraciones en relación con subredes y hosts, y es quizás más fácil de explicar mediante un ejemplo:
option domain-name “example.com”; (1) opción de nombre de dominio "example.com"; (1)
option domain-name-servers 192.168.4.100; (2) opción de nombre de dominio, servidores 192.168.4.100; (2)
option subnet-mask 255.255.255.0; (3) opción de máscara de subred 255.255.255.0; (3)
default-lease-time 3600; (4) default-lease-tiempo 3600; (4)
max-lease-time 86400; (5) max-lease-86400 tiempo; (5)
ddns-update-style none; (6) DDNS-update estilo ninguno; (6)
subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 { subred 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 (
range 192.168.4.129 192.168.4.254; (7) rango 192.168.4.129 192.168.4.254; (7)
option routers 192.168.4.1; (8) opción routers 192.168.4.1; (8)
} )
host mailhost { host mailhost (
hardware ethernet 02:03:04:05:06:07; (9) hardware ethernet 02:03:04:05:06:07; (9)
fixed-address mailhost.example.com; (10) determinada dirección mailhost.example.com; (10)
} )
(1) This option specifies the domain that will be provided to clients as the default search domain. (1) Esta opción especifica el dominio que se proporcionará a los clientes como el dominio de búsqueda por defecto.
(2) This option specifies a comma separated list of DNS servers that the client should use. (2) Esta opción especifica una lista separada por comas de los servidores DNS que el cliente debe utilizar.
(3) The netmask that will be provided to clients. (3) La máscara de red que se proporcionará a los clientes.
(4) A client may request a specific length of time that a lease will be valid. (4) Un cliente puede solicitar un determinado período de tiempo que un contrato de arrendamiento será válido. Otherwise the server will assign a lease with this expiry value (in seconds). De lo contrario, el servidor asignará un contrato de arrendamiento con vencimiento este valor (en segundos).
(5) This is the maximum length of time that the server will lease for. (5) Esta es la máxima duración de tiempo que el servidor de arrendamiento. Should a client request a longer lease, a lease will be issued, although it will only be valid for max-lease-time seconds. En caso de que un cliente solicitar un arrendamiento más largo, un contrato de arrendamiento será publicada, a pesar de que sólo será válido para un máximo de arrendamiento a tiempo segundos.
(6) This option specifies whether the DHCP server should attempt to update DNS when a lease is accepted or released. (6) Esta opción especifica si el servidor DHCP debe tratar de actualización de DNS cuando un contrato de arrendamiento se acepta o puestos en libertad. In the ISC implementation, this option is required. En la aplicación de ISC, esta opción es obligatorio.
(7) This denotes which IP addresses should be used in the pool reserved for allocating to clients. (7) Esto significa que las direcciones IP se debe utilizar en la piscina reservada para la asignación a los clientes. IP addresses between, and including, the ones stated are handed out to clients. Entre las direcciones IP, y entre ellos, los que dijo son entregados a los clientes.
(8) Declares the default gateway that will be provided to clients. (8) Declara la puerta de enlace por defecto que se proporcionará a los clientes.
(9) The hardware MAC address of a host (so that the DHCP server can recognize a host when it makes a request). (9) La dirección MAC hardware de un host (por lo que el servidor DHCP puede reconocer una serie cuando se formule una solicitud).
(10) Specifies that the host should always be given the same IP address. (10) Especifica que el anfitrión siempre debe tener la misma dirección IP. Note that using a hostname is correct here, since the DHCP server will resolve the hostname itself before returning the lease information. Tenga en cuenta que el uso de un nombre de equipo es correcta, ya que el servidor DHCP resolverá el nombre del host en sí, antes de regresar el contrato de arrendamiento información.
Once you have finished writing your dhcpd.conf, you can proceed to start the server by issuing the following command: Una vez que haya terminado de escribir su dhcpd.conf, puede proceder a iniciar el servidor mediante la emisión el siguiente comando:
# /usr/local/etc/rc.d/isc-dhcpd.sh start # / Usr / local / etc / rc.d / ISC-dhcpd.sh inicio
Should you need to make changes to the configuration of your server in the future, it is important to note that sending a SIGHUP signal to dhcpd does not result in the configuration being reloaded, as it does with most daemons. Si necesita hacer cambios a la configuración de su servidor en el futuro, es importante señalar que el envío de una señal SIGHUP a dhcpd no da lugar a la configuración de ser recargadas, como lo hace con la mayoría de los demonios. A SIGTERM signal to stop the process, and then restart it using the command above. Una señal SIGTERM para parar el proceso y, a continuación, reinicie utilizando el comando anterior. For example: Por ejemplo:
# ps wax | grep dhcpd # Ps cera | grep dhcpd
pid of dhcpd will be shown pid de dhcpd se mostrará
# kill -15 (pid of dhcpd) # Kill -15 (pid de dhcpd)
IMPORTANT : This is a machine translated page which is provided "as is" without warranty. IMPORTANTE: Se trata de una máquina que traduzca la página se proporciona "tal cual" sin garantía. Machine translation may be difficult to understand. La traducción automática puede resultar difícil de entender. Please refer to Por favor, consulte original English article artículo original Inglés whenever possible. siempre que sea posible.
Share and contribute or get technical support and help at Compartir y contribuir o recibir apoyo técnico y ayudar a My Digital Life Forums Mi vida digital Foros .
Related Articles Artículos relacionados
- Installing Web Server in FreeBSD 6.0 with Apache 2.2, MySQL 5.0 and PHP 5 - Part 4 Instalación de Web Server en FreeBSD 6,0 con Apache 2,2, 5,0 MySQL y PHP 5 - Parte 4
- Installing Web Server in FreeBSD 6.0 with Apache 2.2, MySQL 5.0 and PHP 5 - Part 3 Instalación de Web Server en FreeBSD 6,0 con Apache 2,2, 5,0 MySQL y PHP 5 - Parte 3
- Checking Free Disk Space on FreeBSD Server Comprobación de espacio libre en disco en el servidor FreeBSD
- FreeBSD 6.0 on VMware Server Time and Clock Slow Down FreeBSD 6,0 a VMware Server y tiempo de reloj más lento
- Installing Web Server in FreeBSD 6.0 with Apache 2.2, MySQL 5.0 and PHP 5 - Part 2 Instalación de Web Server en FreeBSD 6,0 con Apache 2,2, 5,0 MySQL y PHP 5 - Parte 2
- Installing Web Server in FreeBSD 6.0 with Apache 2.2, MySQL 5.0 and PHP 5 - Part 5 Instalación de Web Server en FreeBSD 6,0 con Apache 2,2, 5,0 MySQL y PHP 5 - Parte 5
- FreeBSD Apache HTTP Accept Filter Error FreeBSD Apache HTTP aceptar filtro de error
- Update FreeBSD Ports Collection Up to Date and Latest Actualización de FreeBSD puertos de recogida hasta la fecha y el más reciente
- Lindy Mini NAS Enclosure Lindy Mini NAS recinto
- Update FreeBSD Ports Collection to Latest Version with Security Update with Portmanager and Portaudit Actualización de FreeBSD puertos colección a la última versión de actualización de seguridad con Portmanager y Portaudit




